Übersetzung von "drück" in Bulgarisch


So wird's gemacht "drück" in Sätzen:

Wenn die Knarre deinen Mund verlässt, drück ich ab, klar?
Ако го изпуснеш, ще стрелям, ясно?
Wenn die Power-Kontrollleuchte orange leuchtet, drück mindestens sieben Sekunden lang die Power-Taste des PS4-Systems (bis das System zum zweiten Mal einen Piepton erzeugt).
Ако свети в оранжево, докосни и задръж бутона за включване на системата най-малко за седем секунди (докато чуеш втори звуков сигнал).
Drück die Nase gegen den Zement.
Искам да опреш носа си в цимента.
Drück doch einen kleinen Kuss drauf, das hilft immer.
Майк, цункай го да му мине.
Ich drück dir die Daumen, auch wenn's gegen die Vorschrift ist.
Ще ходатайствам, въпреки че е против политиката.
Das wollen wir vermeiden, also drück die Daumen.
Да се надяваме, че ще успеем.
Um sie neu zu laden, drück diesen Knopf.
За да го заредиш, вадиш така пълнителя.
Drück ab. Halt 's mir nicht nur unter die Nase.
Щом си насочила пистолет, по-добре го използвай.
Ruf an... sonst drück ich ab... und euren Plan könnt ihr vergessen.
Обади се. Иначе натискам спусъка и планът ви пропада.
Dann steck dir die Knarre in den Mund und drück ab.
Тогава лапни дулото и натисни спусъка.
"Drück den Edelstein am Griff und du wirst sehen. "
Натисни камъка на дръжката и ще видиш.
Der Kopf vom Weihnachtsmann liegt auf einem Drück-mich-Knopf.
Дядо Коледа е в ситуация. Натисна бутон "Опитай ме".
Jetzt drück mich, lache, und wir machen weiter mit der Show.
Прегърни мe. Усмихни се и да се връщаме обратно.
Drück da nicht überall rum, der Alarm ist empfindlich.
Ей, внимателно с тези бутони. Алармата е леко чувствителна.
Was immer du tust... drück nicht auf diesen Knopf.
Каквото и да правиш, не натискай бутона.
Halt es weg von deinem Gesicht, drück auf den Knopf oben, lässt Rüpel ganz blöd dastehen.
Насочваш го към лицето му, натискаш бутона и му стъжняваш физиономията.
Das kostet Unsummen. Ich drück mich davor.
Струва много пари и все го отлагам.
Drück den Feueralarm und dann runter auf die Straße.
Пусни алармата за пожар и тръгни надолу по улицата.
Drück den Knopf.und töte uns alle.
Натисни бутона и ни избий всичките.
Komm her und drück den Knopf.
Ела тук и ми натисни копчето.
Doch, kann es, drück auf den Knopf.
Точно така си е. Натисни бутона!
Drück auf die Leertaste, dann ist es weg.
Натисни спейс бара и ще се махне.
Drück ihn, als wär's das letzte Mal, dass du ihn drücken kannst.
Стисни го така, сякаш ти е за последен път!
Ich drück dich, wenn du mir nicht dafür in die Eier trittst.
И бих те прегърнал, ако нямаше да ме сриташ в топките.
Drück deinen Arsch nicht in meine Hand!
Не си слагай, ръката на задника ми!
Verbinde den USB-Datenträger, auf dem die Aktualisierungsdatei gespeichert ist, mit deinem PS4-System und drück anschließend mindestens sieben Sekunden lang die Power-Taste.
Свържи устройството за съхранение, на което е запазен файла за ъпдейт, към системата.
Wenn man den Stamm drück, wandert das Licht von von unten zur Spitze.
Така че, ако стисна основата, лентите преминават от основата към върха.
1.2783098220825s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?