Aber dieser Mann ist das Geschäftsgenie und der oberste Drogenboss... eines Reiches, das sich über die Anden erstreckt.
Той е търговскиятум и господар надрогата... и на цяла империя в Андите.
Und erst kürzlich King Willie, der Drogenboss der teuflische Drogenboss, hier um die Ecke gefunden mit abgeschlagenem Kopf und herausgerissener Wirbelsäule,
И неотдавна, Крал Уили, дрога-дилърът, порочният крал на дрогата е намерен на на тротоара зад ъгъла с отрязана глава и гръбначен стълб, изтръгнат от тялото.
Und erst kürzlich King Willie, der Drogenboss,, der teuflische Drogenboss, hier um die Ecke gefunden,, mit abgeschlagenem Kopf und herausgerissener Wirbelsäule,
Наскоро злият нарко-бос Крал Уили бе намерен в една уличка с отрязана глава и изтръгнат гръбначен стълб.
Der Drogenboss, den ich euch lieferte, sagt, er schmiert mich. lhr glaubt ihm, sagt, "nichts Persönliches."?
Заловен от мен наркобарон ме топи, вие му вярвате, а не било лично?!
Und ein Massenmörder... und auch ein Drogenboss.
Също е масов убиец и наркобарон.
Der Andere ist ein großer Drogenboss in Daniels' Ermittlung.
Другият е основен играч в подслушването на Даниелс.
Waren Sie sich im Klaren darüber, dass Russell Bell als Drogenboss bekannt war?
Но вие сте знаели, че Ръсел Бел беше голям играч в наркотиците?
Über 1000 Pflanzen wurden konfisziert und dutzende Verbrecher arrestiert Darunter auch der Drogenboss Arahm Kashishian
Повече от 1000 растения са били конфискувани и и дузини са арестувани включително наркобосът Арам Кашинян.
Dutzende Verbrecher verhaftet, darunter auch der Drogenboss Aram Kashishian... unsere allererste Kamera.
Доста хора бяха арестувани, включително и нарко боса Аарон Кашишиан. Нашата първа камера!
Das ist irgend 'n Drogenboss oder so. Stimmt 's?
Той е нещо като наркобос, нали?
Der Vater ist ein Drogenboss/Bürgermeister/ radikaler Hausgeburtverfechter, der einen Gebärzimmer in ihrem Gästehaus gebaut hat.
Бащата на детето е наркобарон, кмет, решен да роди детето у дома, устройващ за целта стая за раждане.
Der Vater ist ein Drogenboss, was zu einem Problem führen könnte, wenn er sich entscheidet, die Mutter im Moment der Geburt zu töten.
Бащата е нарко барон... Които могат да му създадат проблем, ако реши да убие майка му, веднага щом роди.
Ich will nicht, dass uns irgendein Drogenboss die Tür eintritt.
Не искам някой колумбийски трафикант да ни почука на вратата.
Einer der wichtigsten Geschäftsmänner, ein Mitglied der Bürgerwehr, der berüchtigtste Drogenboss von Mexiko und ein Senator haben sich verbündet, um strengere Grenzgesetze durchzusetzen?
Единият е преуспяващ бизнесмен. Тексаски охранител, най-известният нарко барон от Мексико... И щатски сенатор!
Ich dachte, wir wären... aus dem Drogenboss Business raus.
Мислех, че приключихме с нарко бизнеса.
Vielleicht verabredet Sie sich als nächstes mit einem puertoricanischen Drogenboss.
Сигурно сега ще мине на пуерторикански наркобарони.
Ja, der Teil stimmt, aber... dein Vater war der königliche, beschissene "Drogenboss Nummer Eins".
Това е вярно, но баща ти беше наркобарон номер едно.
Willst du durch Boston stürmen und einen Drogenboss erledigen?
Ще пометеш Бостън и ще победиш наркобарона?
Einige von euch wollen ja Drogenboss werden.
Понеже някои от вас искат да станат наркодилъри.
Das ist viel zu raffiniert für einen mexikanischen Drogenboss.
Доста фина работа за мексикански наркобарон.
Sie müssen sicherstellen, dass sie nicht irgendein Drogenboss ist.
Трябва да се уверят, че не е някой голям наркотрафикант.
Du willst mir sagen, dass ein Drogenboss diese Comedy-Show finanzierte? Ja, ich weiß.
Казваш ми, че това Шоу е финансирано от нарко барон?
Welcher Drogenboss posiert für das TIME-Cover?
Що за наркобарон позира на кориците на Time magazine?
Sie haben $ 8 Millionen von einem Top-Drogenboss?
У вас са осем милиона на един топ нарко бос?
Ihr Onkel Pablo Escobar ist ein grausamer Drogenboss und Feind Amerikas.
Нейният чичо Пабло Ескобар е жесток наркоман и враг на Америка.
Vor 23 Jahren, die Behörden von KolumbienInterpol hat die naivste kriminelle Welt eliminiert - den größten Drogenboss, einen gebürtigen Kolumbianer, Pablo Escobar.
Преди двадесет и три години властите в КолумбияИнтерпол премахна най-наивния от престъпния свят - най-големият наркобар, колумбийски по рождение, Пабло Ескобар.
0.44791889190674s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?