Übersetzung von "chef" in Bulgarisch


So wird's gemacht "chef" in Sätzen:

Wenn mit den Bohrkernen was schief geht, reißt mir der Chef den Kopf ab.
Шефът ще ми откъсне главата, ако стане нещо с пробите.
Zu Hause in New York, bin ich Chef der Entwicklungsabteilung einer gemeinnützigen Organisation namens Robin Hood.
В Ню Йорк, където живея, съм начело на отдела за развитие в организация с нестопанска цел, наречена Робин Худ.
Chef, Nakamura vom Außenministerium wünscht Sie zu sprechen.
Шефе, господин Накамура от МВД иска да ви види.
Als der Chef vom SD-6 es herausfand, ließ er ihn umbringen.
Когато шефът на SD-6 научи за това, той нареди да го убият.
Wirst du der Chef, wenn Henry tot ist?
Ти ли ще си офицер, ако Хенри е мъртъв?
Ich bin der Chef von Ihrer Security hier unten.
Аз съм шефът на охраната ви тук.
Lassen Sie uns auch noch was übrig, Chef.
Остави малко и за нас, шефе.
Ich werde die Wand des für den Vize-Chef vorgesehenen Büros durchbrechen und mache ein einziges riesengroßes, gigantisches Büro daraus.
Ще разбия стената на предвидения офис и ще направя моя огромен.
Wir haben ihn komplett durchsucht, Chef.
Ние го претърсихме от главата до петите.
Mein Chef redet mit der Schiffsfirma.
Шефът ми ще говори с корабната компания.
Norman Osborn, der legendäre Gründer... und Chef von Oscorp Industries, ist tot... wie soeben bestätigt wurde.
Току-що разбрахме, че Норман Осборн, основателят на "Оскорп" е починал. Близките на Осборн са потвърдили.
Aber ich schätze, so oder so bin ich jetzt dein Chef.
Но предполагам, че във всеки случай съм ти шеф.
Ja, ich bin jetzt Ihr Chef.
Да, сега аз съм ти шеф.
War mir eine Ehre, Sie zu bedienen, Chef Oshowole.
Приятно ми беше да ви обслужвам. О'Шували.
Ich hab deinem Chef gesagt, du bist auf dem Weg zur Arbeit.
Казах на шефа ти, че отиваш. - Защо го излъга?
Und laut Ihrem Chef sind Sie auch kein sowjetischer Staatsbürger.
Според шефа ти не си и руски такъв.
Nun, der Chef hat nicht immer recht, aber er bleibt immer der Chef.
Шефът невинаги е прав. Но винаги е шеф.
Wenn es keinen Austausch gibt, muss Ihr Chef das den Sowjets erklären.
Ако нямаме сделка... Шефът ти да го каже на руснаците.
Ich arbeite zusammen mit einem Detective, der denkt, ich könne Hellsehen und mit der einzigen Person, die mein Geheimnis kennt, meinem Chef in der Leichenhalle.
Работя с детектив, който си мисли, че съм медиум и шефът ми, патологът, единственият човек знаещ тайната ми.
Direktor Levinson, ich rede mit meinem Chef, damit Sie das nötige Geld bekommen.
Директор Левинсън, ще говоря с началника си, за да получите нужното финансиране!
Der Chef der Amerikanischen Gesellschaft für Geheime Korrespondenz in London.
Главата на Американското общество за тайна кореспонденция в Лондон.
Legen Sie einfach einen Kreis für Freunde an, einen anderen für Ihre Familie und einen eigenen nur für Ihren Chef – genau wie im richtigen Leben.
Можете да поставите приятелите си в един кръг, семейството си – в друг, а шефа си – в кръг само за него. Също както в реалния живот.
Kennen Sie diese Situation, wenn sie eine Bewertung von Ihrem Chef bekommen, und sie sagt Ihnen 37 Dinge, die sie richtig toll machen, und eine "Chance zur Weiterentwicklung"?
Позната ви е ситуацията, в която получавате оценка от вашият шеф, и тя ви казва 37 неща, които правите невероятно, и едно нещо, което е възможност за подобрение?
(Lachen) Wenn sie nach dieser tollen Aufzählung immer noch sagen: "Nein, nein, Cameron, ich will ein Model werden, " dann sage ich: "Werde mein Chef."
(смях) И, ако след този невероятен списък, те все още казват "Не, не, Камерън, искам да бъда модел, " им казвам "Ами да ви видим тогава."
Er sprach mit dem Chef einer Person im ländlichen Russland.
Разговаря със старейшината на село в провинциална Русия.
(Lachen) (Beifall) Mit 22 verliebte ich mich in meinen Chef,
(Смях) (Аплодисменти) На 22 аз се влюбих в шефа си,
So wie ich haben sich einige von Ihnen mit 22 ab und zu mal auch geirrt und sich in die falsche Person verliebt, vielleicht auch in Ihren Chef oder in Ihre Chefin.
Така че на 22 някои от вас вероятно са направили грешни ходове и са се влюбили в неподходящите хора, дори може би във вашите шефове.
7.185515165329s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?