Übersetzung von "шефа" in Deutsch


So wird's gemacht "шефа" in Sätzen:

Кажете на шефа си, че имам много важна мисия.
Sagen Sie Ihrem Boss, ich bin auf einer sehr wichtigen Mission.
Казаха ми, че Марко е шефа.
Angeblich soll Marko euer Anführer sein.
Джони е кръщелник на баща ми и той отишъл при шефа на групата.
Johnny ist der Patensohn meines Vaters. Mein Vater sprach mit dem Bandleader.
Искам да говоря с шефа ти.
Ich rede mit deinem Boss. Wer ist dein Chef?
Може ли да говоря с шефа ви?
Dürfte ich bitte mit Ihrem Vorgesetzten sprechen?
Ще им покажа кой е шефа.
Jetzt habe ich ihnen gezeigt, wer das Sagen hat.
"В отдавна заплануваното събаряне не бe предвиденa музика и заря", сподели шефа на фирмата.
Obwohl die Sprengung seit geraumer Zeit angesetzt war, standen Musik und Feuerwerk, wie uns der Chef des Teams mitteilte, definitiv nicht auf dem Programm. Wir machen kurz Pause.
Ами ако се обадя на шефа ти?
Wie wäre es, wenn ich Ihren Chef anrufe?
Имах страхотна работа, докато шефа не ме обвини в кражба.
Ich hatte einen guten Job, bis mich mein Boss des Diebstahls beschuldigt hat.
На шефа няма да му хареса.
Mein Boss wird das nicht gefallen.
Ще говоря с шефа на хирургията.
Ich werde mit dem chirurgischen Oberarzt sprechen.
Но не разбирам, защо ще те наема да убиеш шефа му?
Ich kapier nicht, warum er seinen Chef umbringen will?
Исках да се срещна с шефа на спец-частите, за да ми разкаже какво е станало тук.
Der Grund, warum ich darum gebeten hatte, den tatsächlichen SWAT Commander zu treffen ist, weil er mir genau zeigen muss - was hier passiert ist.
Заловили шефа на охраната на шаха, опитвал да отлети за Париж.
Sie schnappten den Sicherheitschef des Schahs, als er nach Paris fliegen wollte.
Ще се обадя на шефа ви.
Ich rufe Ihren Boss an - und wir klären das.
Трябва да говоря с шефа ви.
Ich muss mit Ihrem Boss reden.
Не водиш шефа на злодеите в болница.
Man bringt den beschissenen Obergangster nicht ins Krankenhaus.
Та кажи ми, защо искаш да съдиш шефа си?
Also, sagen Sie mir, warum wollen Sie Ihren Chef verklagen?
Хората на шефа ми купуват месо за ресторантите му от тук.
Mein Boss schickt seine Leute zum Fleischkaufen hierher.
Нашият стар приятел Клей Регацони, дружката на шефа, засега е в седлото.
"Familie Ferrari", "unser guter Freund"... Man gehört zur Familie, solange man gewinnt.
Чух, че си говорил с шефа и сега малкият ще работи тук.
Ich weiß. Ich hörte Sie Schleimer, Mr. Pappas, und jetzt hat Showbiz Junior einen Job.
Част от работата ми е да се сближавам с хората, които са близки до шефа ми.
Zu meiner Arbeit gehört, mich den Leuten zu nähern, die meinem Arbeitgeber nahestehen.
Исках да те хвана насаме без шефа ти да разбере.
Ich wollte dich allein. Dein Boss sollte uns nicht sehen.
Кажи на шефа си, че аз му изпращам съобщение.
Sag deinem Puto-Gringo-Boss, ich habe eine Botschaft für ihn.
Винаги съм се чудела как ще реагирам, ако намеря шефа си прострелян в колата ми.
Nun, ich fragte mich immer, wie ich reagieren würde, wenn ich meinen Boss angeschossen und blutend in meinem Auto fände.
Ще се обадя на шефа ти.
Hey, hey, ich werde deinen Boss anrufen.
Трябва да говоря с шефа ти.
Ich werde mit dem Gefängnisdirektor reden."
Обещах му да бъде заедно с нас, докато не убие шефа ти.
Wir versprachen ihm, dass er deinen Boss töten darf.
Отивай пред микрофона, но не казвай на шефа ми.
Dann schwing deinen süßen Hintern ins Studio. Und sag meinem Boss nicht, dass wir hier waren.
Пусни шефа или ще я очистя.
Lassen Sie ihn sofort los, sonst stirbt sie. Lass sie los! Ich knipse ihr das Licht aus!
Шефа на Ah Sang ви е нарочил.
Dieser Gangster ist hinter Ihnen her. Seien Sie vorsichtig.
Ще вдигнем достатъчно шум, за да викнат Мануел Диаз обратно в Мексико за среща с шефа му.
Wir werden für genug Aufruhr sorgen, damit Manuel Díaz zurück nach Mexiko zu seinem Boss gerufen wird.
Искате ли да говорите с шефа ми?
Möchten Sie mit meinem Chef sprechen?
Искам да говоря с шефа ви.
Ich muss mit Ihrem Boss telefonieren.
Трябва да говоря с шефа веднага.
Ich muss mit dem Chief sprechen. Sofort.
Можете да изключите програмата, но не и шефа си.
Man kann das E-Mail-Programm ausstellen, aber nicht seinen Chef.
И денят преди крайния срок, изпратил презентацията на шефа си, който му написал отговор, гласящ: "Хубава презентация, но сливането се отлага."
Und am Tag vor der Abgabe schickte er die Präsentation zu seinem Chef. Und sein Chef schrieb ihm zurück und sagte: "Nette Präsentation, aber die Fusion ist geplatzt."
(Смях) (Аплодисменти) На 22 аз се влюбих в шефа си,
(Lachen) (Beifall) Mit 22 verliebte ich mich in meinen Chef,
Може да попитате, "Кой е шефа?"
Sie könnten nun fragen "Wer ist der Boss?"
2.2742731571198s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?