Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;
Приносът му беше едно сребърно блюдо тежко сто и тридесет сикли; един сребърен леген от седемдесет сикли; и двете пълни с чисто брашно, смесено с дървено масло, за хлебен принос;
Und sie gingen beide hinaus aufs Feld.
И така, двамата излязоха на полето.
Also sollst du sieben Tage nacheinander täglich einen Bock zum Sündopfer opfern; und sie sollen einen jungen Farren und einen Widder von der Herde, die beide ohne Fehl sind, opfern.
Седем дни да принасяш всеки ден козел в принос за грях; нека принасят тоже юнец и овен от стадото, които нямат недостатък.
Werden sie nicht alle beide in die Grube fallen?
Не ще ли паднат и двамата в яма?
Und Saul stand auf, und sie gingen beide, er und Samuel, auf die Straße hinaus.
И Саул стана и двамата излязоха навън, той и Самуил.
Wer übertritt und bleibt nicht in der Lehre Christi, der hat keinen Gott; wer in der Lehre Christi bleibt, der hat beide, den Vater und den Sohn.
които свидетелствуваха пред църквата за твоята любов. Добре ще сториш да ги изпратиш както подобава пред Бога;
Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.
И всяка събота той разискваше в синагогата с юдеи и гърци, и се стараеше да ги убеждава.
Und sie hatten kein Kind; denn Elisabeth war unfruchtbar, und waren beide wohl betagt.
И нямаха чадо, понеже Елисавета беше неплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.
Jetzt sind nur noch wir beide übrig.
Сега останахме само аз и ти.
Wir wissen beide, das stimmt nicht.
И двамата знаем, че това не е точна.
Wir wissen beide, dass das nicht wahr ist.
И двамата знаем, че това не е истина.
Ich freue mich für euch beide.
Много се радвам за двама ви.
Wir wissen beide, dass das nicht passieren wird.
И двамата знаем, че няма да се случи.
Die Kinder Juda's: Ger und Onan, welche beide starben im Lande Kanaan.
Юдовите синове бяха Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в Ханаанската земя.
7 Und sie hatten kein Kind, weil Elisabeth unfruchtbar war; und beide waren in fortgeschrittenem Alter.
7 Но нямаха дете, защото Елисавета беше безплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.
Was aber mehr von ihm zu sagen ist und alle seine Wege, beide, die ersten und die letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels.
19 А останалите дела, които извърши Ахаз, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?
Wir wissen beide, dass das nicht stimmt.
И двамата знаем, че това не е така.
Wir beide haben noch eine Rechnung offen.
Имаме нещо за уреждане, вие и аз.
Ich lasse euch beide mal allein.
Защо просто не ви оставя насаме?
Wir wissen beide, was für ein Mensch Sie sind.
Но не казваш нищо. -...какъв тип човек си.
Wir beide wissen, was das bedeutet.
И двамата знаем какво ще се случи.
Ich freue mich wirklich für euch beide.
Радвам се за вас. Изглеждате сладки.
Das geht nur uns beide was an.
Това е между теб и мен.
Es sind nur noch wir beide übrig.
Сега сме само ти и аз!
Wir beide sind gar nicht so verschieden.
Ти и аз изобщо не сме толкова различни.
Beide, Adam und seine Frau, waren nackt, aber sie schämten sich nicht voreinander.
Бяха голи, мъжът и жената, и не се срамуваха.
Und das geschah zwei Jahre lang, also daß alle, die in Asien wohnten, das Wort des HERRN Jesus hörten, beide, Juden und Griechen.
дотолкоз щото, когато носеха по болните кърпи или престилки от неговото тяло, болестите се отмахваха от тях, и злите духове излизаха.
Und sie waren beide nackt, der Mensch und das Weib, und schämten sich nicht.
А и двамата, човекът и жена му бяха голи и не се срамуваха.
Hätte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und den Vater.
А Исус като прие оцета рече: Свърши се, и наведе глава, и предаде дух.
Geeignet für beide Männer und Frauen.
Подходящ за мъже и жени също.
Beide Arten von Cookies richten auf Ihrem Gerät keinen Schaden an und enthalten keine Viren.
Бисквитките не причиняват щети на Вашия компютър и те не съсържат вируси.
Und er hieß den Wagen halten, und stiegen hinab in das Wasser beide, Philippus und der Kämmerer, und er taufte ihn.
А Филип се намери в Азот; и, като преминаваше, проповядваше благовестието по всичките градове докле стигна в Кесария.
1.1478998661041s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?