Übersetzung von "ausfahren" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ausfahren" in Sätzen:

Und der HERR wird über ihnen erscheinen, und seine Pfeile werden ausfahren wie der Blitz; und der HERR HERR wird die Posaune blasen und wird einhertreten wie die Wetter vom Mittag.
14. Ще се яви над тях Господ, и като светкавица ще изхвръкне стрелата Му; ще загърми Господ Бог с тръба и ще върви в южни бури.
Er sprach: Ich will ausfahren und ein falscher Geist sein in aller Propheten Mund.
А той каза: Ще изляза и ще бъда лъжлив дух в устата на всичките му пророци.
Warum müssen wir das Kind ausfahren, wenn unser Personal...
Защо трябва да возим бебето, след като имаме слуги...
Ich weiß nicht, ob ich das Fahrwerk ausfahren kann und ob es dann in der Position einrastet.
Не зная дали мога да сваля колесника. Или дали е стабилно отворен.
Max sollte die Arme der Sonde ausfahren, die Greifer öffnen.
Може би Макс трябва да разгъне ръцете на сондата напълно.
Ohne Leitstrahl können wir die Schilder schneller wieder ausfahren.
За да свалим и вдигнем щита бързо, няма да ползваме лъча.
Ich kann heute kein Essen mit dir ausfahren.
Не мога да разнасям храната днес.
Commander, fertig zum Ausfahren des Wasserohrs!
Командир, готови сме да изведем водната стрела.
Ich will sie wirklich nicht ausfahren müssen.
Умолявам те, не ме карай да ги вадя.
Setzt sie auf die Rollstühle, wir rollen sie da hoch,... und wenn uns jemand sieht, sind wir nur ein paar junge Straftäter,... die ein paar Behinderte im Sonnenschein ausfahren.
Ще ги сложим в количките и ще ги откараме до там. А ако някой ни види, просто група млади престъпници разхождат няколко "специални" на слънчице.
Ich brauche wirklich so viel Schlaf, wie ich kriegen kann bevor wir ausfahren
Трябва да се наспя, колкото може повече, преди да потеглим.
Dr. Foster, Ich sagte Ihnen, dass wir morgen ausfahren.
Доктор Фостър, нали ви казах, че тръгваме утре.
Sie...sehen menschlich aus... bis sie ihre Klauen ausfahren und einem hinters Ohr stechen, um ans Gehirn zu gelangen.
Приличат на хора. Докато не извадят ноктите си.
Bitte treten Sie zurück, wenn Züge in den Bahnhof ein- und ausfahren.
Моля, не се приближавайте до релсите. Билети може да купите на гишето.
Lasst mich das alte dritte Bein ausfahren.
Само да разпъна стария си трети крак.
Ich habe einen neuen Sportwagen und dachte wir können ihn mal ausfahren, ein paar Strafzettel für überhöhte Geschwindigkeit kassieren...
Тъкмо взех нова спортна кола. Мисля, че можем да я тестваме, да вземем няколко глоби за превишена скорост.
Du willst deinen selbstgerechten Stachel ausfahren, also bring's hinter dich!
Продължавай? Сигурен съм, че имаш някои самодоволни шеги с който да ме осмееш, давай.
29Und er sprach: Diese Art kann durch nichts ausfahren als durch Beten.
21 (А този род не излиза освен с молитва и пост.)
13 Nun sah ich aus dem Maul des Drachen, dem Maul des Tieres und dem Maul des falschen Propheten drei unreine Geister in Gestalt von Fröschen ausfahren.
13. И видях да излизат от устата на змея и от устата на звяра и от устата на лъжепророка три нечисти духове, прилични на жаби;
Die langen, alpinen Täler sind oft nur von einer Seite aus zu erreichen, so dass Sie einfach denselben Spuren folgen müssen, die ein- und ausfahren.
Дългите алпийски долини често могат да бъдат достъпни само от едната страна, така че просто трябва да отидете да следвате същите следи, които влизат и излизат.
Beim Ausfahren aus dem Tunnel gab es dann immer eine Art Schallknall.
И тогава създавал нещо като свръхзвуков гръм, когато излизал.
Und er sprach: Diese Art kann mit nichts ausfahren denn durch Beten und Fasten.
каза им: Тоя род с нищо не може да излезе, освен с молитва [и пост].
1.7846310138702s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?