Da ich den Kapitän vertrete, lassen Sie mich einen Toast ausbringen.
Тук аз съм старши и затова предлагам тост.
Ich möchte einen Toast ausbringen auf Batman, Superman... und die Fackel.
Искам да вдигна тост за Батман... Суперман... И Човекът Факла!
Ich würde sehr gern einen Toast für diesen Abend ausbringen.
Бих искал да вдигна тост за тази хубава вечер.
Meine Damen und Herren, ich möchte einen Toast ausbringen auf die Braut und den Bräutigam.
Дами и господа - тост! За булката... и младоженеца! - За булката и младоженеца!
Auch ich möchte einen Toast ausbringen, auf meinen Partner und unseren Produzenten Paul Landers.
И аз бих искал да предложа тост за моя партньор и продуцент Пол Ландърс.
Ich möchte einen Toast ausbringen... auf die Fachleute.
И така, предлагам тост, господа, за професионалистите.
Bei meiner letzten Hochzeitsansprache sollte ich nur einen Toast auf die Brautjungfern ausbringen.
Последния път, когато говорих на сватба трябваше да вдигна тост за шаферките
Ich möchte einen Toast ausbringen auf unseren ersten klaren Sieg.
Вдигам тост за първата ни чиста победа.
"Ich möchte einen Toast ausbringen auf Mantel Nummer 84."
"Бих искал да вдигна тост за сметка номер 84."
Damen und Herren, Mike Hanson, der Trauzeuge, möchte jetzt... einen Toast auf JuJie und TyJer ausbringen.
Дами и господа, МайкХансън, шаферът, желае да вдигне тост заДжули и Тайлър.
Ich muss bei Lex' Dinner die Tischrede ausbringen.
Ще вдигам тост на тържеството на Лекс.
Ich möchte einen Toast auf meine Frau ausbringen.
Искам да вдигна тост за съпругата ми.
Ich würde gern einen Toast auf meine zukünftige Frau ausbringen.
Вдигам тост за моята красива бъдеща съпруга.
Da Sie nun alle hier sind, lassen Sie uns einen Trinkspruch ausbringen.
Щом сте тук, не желаете ли да се присъедините към тоста ми?
Ich möchte einen Toast auf euch alle ausbringen, dass ihr hier seid, an diesem, meinem ersten Thanksgiving in dieser Wohnung, dem ersten Thanksgiving, bei dem ich Gastgeber bin.
Искам да вдигна тост за всички тук. За пръв път съм домакин в този апартамент, а и изобщо.
Ich würde gerne einen Toast ausbringen auf meinen Sohn und seine fantastischen Spielfähigkeiten.
Искам да вдигна тост за сина ми и невероятния му игрален талант.
Also möchte ich auf meine wunderschöne Braut einen Toast ausbringen.
Затова искам да вдигна тост за моята красива младоженка.
Ich würde einen Toast ausbringen, auf einen raren und wunderbaren Sheldon-freien Abend.
Бих искал да предложа тост за рядката и забележителна вечер без Шелдън.
Okay, ich würde gerne einen Toast auf einen wunderschönen Mädchenabend ausbringen.
Искам да вдигна тост за вечерта ни по женски.
Ich möchte einen Toast auf meine Lieblingszeit des Monats ausbringen.
Искам да вдигна тост за любимата ми част от месеца.
Ich möchte einen Toast ausbringen auf den blondgelockten Engel des Westens.
Тост в чест на ослепителната девица на Запада.
Ich würde gerne einen Toast ausbringen... zum mutigsten, erotischsten Buch, das ich jemals gelesen habe.
Искам да вдигна тост за най-хубавата, най-възбуждащата книга, която някога съм чел.
Dein Vater möchte einen Toast ausbringen.
Баща ти би искал да вдигне тост.
Darum erhebt bitte alle eure Gläser und lasst uns einen Toast auf Nat und Josh ausbringen!
Затова, моля, вдигнете чаши с нашия малък тост за Нат и Джош!
Okay, jeder hat ein Glas Champagner, also lasst uns einen Toast ausbringen.
Добре, сега всички вземете шампанското, нека вдигнем тост.
Meine Damen und Herren, ich möchte einen Toast auf Danny und Debbie ausbringen.
Дами и господа. Бих искал да дам Дани и Деби.
Aber vor allem möchte ich einen Toast ausbringen.
Но, по-важното е, че искам да вдигна тост.
Ich kann keine Sandwich-Toasts auf Höhepunkte und Frieden ausbringen, während du hier einen Krieg planst.
Не мога да ям сандвич и да свърша в мир, Докато ти замисляш война.
Roberta, willst du einen Toast ausbringen?
Робърта, искаш ли да вдигнеш тост?
Hey, ich will einen Toast ausbringen.
Да, Боже, да. Аз искам да вдигна тост.
Mr. President, Nadia und Masha würden gerne einen Toast ausbringen.
Г-н Президент, Надя и Маша биха искали да вдигнат тост.
Entschuldigung, da Detective Gordon nun hier ist, möchte ich einen Toast ausbringen.
След като детектив Гордън е тук, искам да вдигна тост.
Nun, ich würde gerne einen Trinkspruch ausbringen auf ein wohlverdientes Wochenende voller...
Бих искал да вдигна тост за един заслужен уикенд...
Ich würde gerne einen Toast auf unseren Freund Howard ausbringen... sein, ähm, großes Herz, seine wundervolle Seele...
Искам да вдигна тост за нашия приятел Хауърд, за неговото голямо сърце, за неговата красива душа...
Ich glaube, das war ungefähr am 7. März, das Ausbringen der oberen Stufe.
Мисля, че е била около 7 пъти числото на Max при доставянето на товара.
2.0793099403381s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?