Da fürchteten sie sich, sie würden an harte Orte anstoßen, und warfen hinten vom Schiffe vier Anker und wünschten, daß es Tag würde.
Павел рече на стотника и на войниците: Ако тия не останат в кораба, вие не можете се избави.
Der General lässt fragen... ob Sie mit ihm auf die Kapitulation der Deutschen anstoßen wollen.
Катков би желал да разбере дали ще се присъедините... да пийнете за капитулацията на Германия.
Ich möchte auf Leutnant Thomsen, unseren Held, anstoßen.
Нека да приветстваме л-т Томзен, нашият прославен герой!
Und das Gleiche für alle, die mit mir anstoßen.
Някой иска ли да пие едно с мен?
Lasst uns anstoßen auf das frisch verheiratete Paar und ihr Glück.
Искам да вдигна тост за младоженците и тяхното щастие.
Schenkt meiner Tochter etwas ein, damit ich mit ihr anstoßen kann.
Напълнете чашите и да ги вдигнем.
Als ich sah, wie der Kerl ausrastet, nur weil die mit 'nem Bild anstoßen, wusste ich, wo die Drogen versteckt waren.
И като видях този да се коси толкова много за някакви фалшификати, разбрах, че рамките са от хероин...
Man hat richtig Angst, dass die Armen überall anstoßen.
Страх те е, че ще се ударят в нещо.
Ich würde mit dir anstoßen, aber Wodka ist schlecht für Samantha.
Бих пила за твоя успех, но Саманта не понася водка.
Gut, dann lassen Sie uns darauf anstoßen.
Добре. Тогава да пием за това.
Nachdem sie dir also "nen Drink spendiert haben und mit dir anstoßen, sehen sie dir tief in die Augen und sagen dieses Gedicht auf:
След като ти вземат питие, когато вдигнат чаша за наздраве, трябва да те погледнат в очите и да изрецитират:
Ich denke, wir sollten darauf anstoßen, aber nicht mit unserem üblichen Mist.
Мисля, че трябва да вдигнем тост. Но не нашите банални глупости.
Ich möchte auch auf etwas anstoßen.
Аз също бих искала да вдигна тост.
Lynette und ich sollten eigentlich auf euch anstoßen.
С Линет трябва да вдигнем тост и за вас двамата.
Lassen Sie mich mal sehen, ob ich verstehe, auf was Sie anstoßen wollen.
Да се уверим, че се разбираме правилно.
Wir sehen die medizinischen Leiter von Treadstone und Outcome, wie sie auf ihre geheime Männerfreundschaft anstoßen.
Това са медицинските директори на "Тредстоун" и "Ауткъм", които празнуват публично приятелството си.
Ich möchte... auf meine Familie anstoßen.
Искам да пия за моето семейство.
Wir wollen nur auf unseren neuen Freund anstoßen.
Просто наздравица за новия ни приятел.
Und ich will auf die erfolgreiche Reise anstoßen.
Искам да полеем успешната ми командировка.
Später beim Anstoßen mit Champagner wird sich dann die Wirkung offenbaren.
Същността на ритуала ще бъде по-късно тази вечер по време на вдигането на тост.
Jede Nacht bei Zapfenstreich, werden wir auf dich anstoßen, und trinken einen Dottie Coronis.
И всяка вечер ще вдигам тост за теб, и ще пия за Доти Коронис.
Also, Mitbewohnerin, ich denke, wir sollten auf etwas anstoßen.
Е съквартирантке, мисля че трябва да пийнем по нещо.
Also will ich auf dich und diese nächste Phase anstoßen.
Искам да отбележа този следващ етап от живота ти.
Hätte ich keine Spange gehabt, würden meine Zähne an deinem Kinn anstoßen.
Ще ти го кажа направо, ако си бях взел скобите, вече щях да те свалям.
Ich muss mit meiner Lieblingsnichte anstoßen, vor ihrem großen Tag!
Дойдох да вдигна тост за племенницата си преди големия ден!
Okay, wie wäre es wenn wir auf neu gefundene Freiheiten anstoßen?
Добре, какво ще кажете да дигнем тост за новооткритата ти свобода?
Aber stattdessen, werde ich eine Konfrontation anstoßen, die jede Skitterwache im Ghetto ködern sollte, die Verfolgung aufzunehmen.
Но вместо това ще стартирам конфронтация. Това ще подмами всички скитъри от гетото в преследване.
Wir dachten, wir sollten mal anstoßen.
Помислихме си, че може да вдигнем тост.
Hier ist nicht viel, auf das man anstoßen könnte, oder?
Няма много неща, за които да вдигнем тост, нали? Е...
Man kann z.B. Dinge anstoßen -- sie sind ja alle körperlich beeinflussbar und so,
Можете да трупате неща - да ги манипулирате физически, нещо такова,
Hier also eine kleine visuelle Animation, als ob die beiden Seiten des Gehirns sich gegenseitig anstoßen, um sich irgendwie Sinn zu geben, durch die Dualität und die Spannung.
Ето една малка визуална анимация, все едно че двете страни на мозъка се удрят една в друга, за да придадат смисъл на двойнствеността и напрежението.
Nur wenig Leute haben der Untersuchung in den letzten Jahren viel Beachtung geschenkt, bis man sich, vor allem in unserem Land, dafür zu interessieren begann, was mit den Hirnen von Footballern passiert, die wiederholt ihre Köpfe anstoßen.
Много малко хора биха обърнали внимание на това проучване до преди няколко години когато, специално в тази страна, хората започнаха да се питат какво става с мозъците на футболистите, които удрят главите си многократно.
Damit Sie das Gesagte und die Tragödie des verlorenen Potenzials besser verstehen, möchte ich ein kleines Gedankenexperiment anstoßen.
За да оцените това за което говорим и трагедията на загубения потенциал, бих искал да направим един мисловен експеримент.
Mit diesem Entwurf möchte ich zumindest eine Diskussion anstoßen.
Ако не друго, бих искал тази схема да даде начало на дискусия.
1.2884340286255s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?