Ein Anruf, falsch abgebogen, und man geht auf ein Schicksal zu, das man sich nie erträumt hätte.
Едно телефонно обаждане, един погрешен завой и съдбата ви тръгва в посока, каквато дори не си представяте.
Wo wir rechts abgebogen sind, biegst du jetzt nach links.
Ако ние завивахме надясно, ти трябва да завиваш наляво.
Da wir immer rechts abgebogen sind, sollten wir das weiter tun, bis wir sicher sind, dass dieser Weg nicht korrekt ist.
Откакто тръгнахме, завиваме все надясно, трябва да продължим докато не сме сигурни че това не е правилният път.
Vielleicht haben wir was übersehen, sind falsch abgebogen!
Може би сме пропуснали нещо, направили сме погрешен завой.
Wir sind ein paar Mal falsch abgebogen, dank unseres kleinen Magellans hier.
Объркахме пътя, благодарение на този Магелан.
Er ist rechts abgebogen, wir sind drei Blöcke hinter ihm.
Той зави на дясно по Лоундейл. Насочва се на север.
Sobald sie nach Süden abgebogen sind, sollte ein Industriepark zu sehen sein.
В тази посока има индустриална зона.
Vor zwei Jahren war eine Familie auf dem Weg durch die Wüste falsch abgebogen... und tief in ein Militärgelände hineingefahren... das nur als "Sektor 16" bekannt ist.
Преди две години американско семейство пресича пустинята, завива погрешно и попада в секретния военен Сектор 16.
Colberts Team ist an der Brücke falsch abgebogen.
Екипът на Колбърт е сбъркал завоя на моста.
Ich bin nur eine halbwegs intelligente Hackerin, die auf dem Datenhighway aus Versehen falsch abgebogen ist.
Просто съм приличен хакер, сбъркал завоя по ИТ магистралата.
Ich war draußen spazieren, und bin falsch abgebogen, und hier bin ich.
Разхождах се, обаче свих в грешна посока и ето ме тук.
Sind wir gerade nach Schnarchhausen abgebogen?
Така ли ми се струва или направо ще заспя?
Da war doch ein Warnschild, als wir abgebogen sind, oder?
Мисля, че видях някакви постройки на идване. Не знам.
Da ist wohl eine Lady auf dem Weg zu ihrem Landsitz irgendwo falsch abgebogen.
Звучи като богата дама е завила погрешно на път за къщата й в провинцията.
Einmal falsch abgebogen, und du verfährst dich.
Един грешен завой и си загубен.
Ich habe die Bibliothek gesucht, bin wohl irgendwo falsch abgebogen.
Търсех библиотеката за служителите. Сигурно съм направил грешен завой.
Am Schwarzen Gipfel sind wir rechts abgebogen und dann zwei Tage lang nach links oder so.
При Черния връх завихме надясно, след два дни наляво... от там.
Ich muss wohl aus Versehen falsch abgebogen sein.
Мисля, че трябваше да обърна там.
Ich fürchte, wir sind falsch abgebogen und auf dem Set eines Pornofilms gelandet.
Взели сме на грешен завой и мисля, че ние сме на снимачната площадка на порнографски филм.
Ich bin rechts abgebogen und überfuhr das Stoppschild.
Правих десен завой и бутнах знак "Стоп".
Sofern Samaritan keine heiße Schokolade und Apfelwein mag, sind wir falsch abgebogen.
Освен ако Самарянин не обича шоколад и сайдер, май сме направили погрешен ход.
Wir sind auf die Prospect abgebogen, in Richtung Center.
Ние включен Prospect и ние направихме един завой от Center.
Eigentlich bin ich da hinten falsch abgebogen, aber jetzt sind wir richtig.
О, всъщност взех грешния завой, но сега сме добре.
In den Moment zurückkehren, als alles noch möglich war, bevor man falsch abgebogen ist, um in der richtigen Spur zu bleiben.
До мига, когато всичко е било възможно, преди да сгрешат и да поемат по друг път.
31:7 wenn mein Schritt von dem Wege abgebogen, und mein Herz meinen Augen gefolgt ist, und an meinen Händen ein Makel kleben blieb:
31:7 Ако стъпките ми са се отклонявали от пътя, и сърцето ми е следвало очите ми, и ако нещо нечисто се е залепило по ръцете ми,
1.0850009918213s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?