Übersetzung von "чуя" in Deutsch

Übersetzungen:

hören

So wird's gemacht "чуя" in Sätzen:

Аз не мога да върша нищо от Себе Си; съдя както чуя; и съдбата Ми е справедлива, защото не искам Моята воля, но волята на Онзи, Който Ме е пратил.
und werden hervorgehen, die da Gutes getan haben, zur Auferstehung des Lebens, die aber Übles getan haben, zur Auferstehung des Gerichts.
Искам да чуя как го казваш.
Das will ich von dir hören.
Исках само да чуя гласа ти.
Ich wollte nur deine Stimme hören. Okay.
Искам да го чуя от теб.
Ich möchte, dass Sie es aussprechen.
Искам да го чуя от него.
Ich will es ihn selbst sagen hören. Ich gebe euch ein Zeichen.
Това е всичко, което исках да чуя.
Das ist es, was ich je hören wollte.
Искам да чуя какво ще каже.
Ich möchte hören, was sie zu sagen hat.
Много се радвам да го чуя.
Freut mich echt, das zu hören.
Приятно ми е да го чуя.
Freut mich, das zu hören. Sie sind stinkreich.
Искам да го чуя от нея.
Ich will es von ihr hören.
Много се радвам да те чуя.
Das ist wirklich gut zu hören.
Не мога да си чуя мислите.
Ich kann mich da draußen nicht denken hören.
Толкова се радвам да чуя това.
Ich bin so froh, dich das sagen zu hören.
Добре, радвам се да го чуя.
Ich liebe dich und ich liebe Tina.
Кажи ми каквото искам да чуя.
Sagen Sie mir, was ich wissen muss.
Радвам се да чуя гласа ти.
Ich bin froh, Ihre Stimme zu hören.
Ако чуя нещо, ще ви се обадя.
Aber wenn ich was höre, melde ich mich.
Хубаво е да чуя гласа ти.
Tut gut, deine Stimme zu hören.
Толкова се радвам да го чуя.
Ich bin so froh, das zu hören.
Исках да го чуя от теб.
Ich musste es von dir hören.
Хубаво е да ти чуя гласа.
Es ist schön, deine Stimme zu hören.
Толкова е хубаво да чуя гласа ти.
Es ist so gut, deine Stimme zu hören.
Казваш ми това, което искам да чуя.
Ich weiß, dass du mir nur erzählst, was ich hören will.
Искам да те чуя да го кажеш.
Ich will hören, dass du es sagst.
Искам да те чуя как го казваш.
Ich möchte, dass du das sagst.
Искам да те чуя да го казваш.
Ich will hören, wie du es sagst.
И аз се радвам да те чуя.
Ich freue mich auch, von Ihnen zu hören.
Просто исках да чуя гласа ти.
Ich wollte nur... Ist alles gut bei euch?
Но искам да го чуя от теб.
Aber ich wollte es aus deinem eigenen Mund hören.
Искам да чуя какво има да каже.
(Frans) Warte. Ich will ihn hören.
Само исках да чуя гласа ти.
Ich will einfach nur deine Stimme hören.
О, радвам се да го чуя.
Oh, ich bin froh das zu hören.
Е, радвам се да го чуя.
Es freut mich, das zu hören.
Радвам се да чуя гласа ви.
Wie schön, von Ihnen zu hören.
Радвам се да чуя, че си добре.
Ich bin... einfach nur froh zu hören, dass du in Sicherheit bist.
Ще се радвам да го чуя.
Den würde ich wirklich gern hören.
Толкова се радвам да чуя гласа ти.
Ich bin so froh, deine Stimme zu hören. Geht es dir gut?
Мога да го чуя в гласа ти.
Ich kann es in deiner Stimme hören.
Това е, което исках да чуя.
Gut. Genau das wollte ich hören.
Искам да го чуя от вас.
Ich will sie von Ihnen hören.
Ще се радвам да ги чуя.
Und durch deinen Eid an Alfred bleibst du ein Sklave.
Толкова се радвам да те чуя.
Es ist so schön, deine Stimme zu hören.
2.6513531208038s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?