Übersetzung von "чухте" in Deutsch

Übersetzungen:

gehört

So wird's gemacht "чухте" in Sätzen:

Тогава Еремия говори на всичките първенци и на всичките люде, като рече: Господ ме изпрати да пророкувам против тоя дом и против тоя град всичките думи, които чухте.
Da sprach Jeremia zu allen Fürsten und zum ganzen Volk: Der Herr hat mich gesandt, gegen dieses Haus und gegen diese Stadt alle die Worte zu weissagen, die ihr gehört habt.
Тогава свещениците и пророците говориха на първенците и на всичките люде, казвайки: Този човек заслужава да бъде умъртвен, защото пророкува против тоя град, както чухте с ушите си.
11. Die Priester und Propheten sagten zu den Beamten und zum ganzen Volk: Dieser Mann hat den Tod verdient; denn er hat gegen diese Stadt geweissagt, wie ihr mit eigenen Ohren gehört habt.
А като чухте гласа изсред тъмнината, когато планината гореше в огън, тогава вие, всичките началници на племената ви и старейшините ви, дойдохте при мене и думахте:
23. Als ihr den Donner mitten aus der Finsternis gehört hattet und der Berg immer noch in Feuer stand, seid ihr zu mir gekommen - eure Stammesführer und Ältesten
Тогава Господ ви говори изсред огъня; вие чухте гласа на думите, но не видяхте никакъв образ; само глас чухте.
Und der HERR redete mit euch mitten aus dem Feuer. Die Stimme seiner Worte hörtet ihr; aber keine Gestalt saht ihr außer der Stimme.
6 което дойде до вас; както то принася плод и расте в целия свят, тъй и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,
6 das zu euch gekommen ist, wie es auch in aller Welt da ist und Frucht bringt und so wächst, wie auch bei euch von dem Tage an, da ihr's gehört habt und erkannt die Gnade Gottes in der Wahrheit.
13 в Когото и вие, като чухте словото на истината, сиреч благовестието на нашето спасение, – в Когото като и повярвахте, бяхте запечатани с обещания Свети Дух,
13In ihm seid auch ihr, die ihr das Wort der Wahrheit gehört habt, nämlich das Evangelium von eurer Seligkeit – in ihm seid auch ihr, als ihr gläubig wurdet, versiegelt worden mit dem Heiligen Geist, der verheißen ist,
4 И като се събираше с тях, им поръча да не напускат Ерусалим, а да чакат обещанието от Отца, за което, каза Той, чухте от Мен.
4 Beim gemeinsamen Mahl gebot er ihnen: Geht nicht weg von Jerusalem, sondern wartet auf die Verheißung des Vaters, die ihr von mir vernommen habt.
Чухте ли слуха в Санкт Петербург?
Hey! Schon gehört Was erzählt wird in St. Petersburg?
Чухте ли, какво се говори на улицата?
Schon gehört was man auf der Straße sagt?
Но вие чухте именно глас от небето, докторе.
Aber eine Stimme vom Himmel haben Sie ja gefunden, Doktor Arroway.
Брегова охрана, чухте ли бедстващия сигнал?
Küstenwache, haben Sie den Notruf gehört?
Кога за първи път чухте за изтезанията в Иран?
Wann haben Sie erfahren, dass im Iran gefoltert wird?
Как чухте за мен, г-це Уен?
Wie kommt es, dass Sie von mir gehört haben, Ms. Wen?
28 Чухте как Аз ви рекох, отивам си, и пак ще дойда при вас.
28 Ihr habt gehöret, daß ich euch gesagt habe: Ich gehe hin und komme wieder zu euch.
6 което дойде до вас; както се принася плод и расте и в целия свят, тъй и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,
6das zu euch gekommen ist, wie es auch in aller Welt Frucht bringt und auch bei euch wächst von dem Tag an, da ihr's gehört und die Gnade Gottes erkannt habt in der Wahrheit.
27 Отговори им: Казах ви ей сега, и не чухте; защо искате пак да чуете?
36Aber ich habe es euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt und doch nicht glaubet.
Старата заповед е словото, което чухте отначало.
Das Wort, das ihr gehört habt, das ist das alte Gebot.
Чухте ли как текиладжиите наредили Хеленовски и Браун?
POLIZIST: Weißt du, was die Typen Helenowski und Brown antaten?
Не чухте ли какво ви казах?
Ich war beteiligt. Haben Sie nicht verstanden?
Чухте ли и дума от това, което ви казах?
Haben Sie mir nur einen Augenblick zugehört?
Знам, че с Джони чухте какво е станало, и исках да ти кажа, че случилото се между мен и Пол свърши.
Ich weiß, dass du und Joni wisst, was los ist und ich wollte euch sagen, dass das mit mir und Paul vorbei ist.
Чухте ли, граждани, че е готов?
Oh Bürger, hört, er sagt, er willigt ein.
Чухте ли ме да казвам, че не искам да чистя къщата?
Hab ich gesagt, ich will das Haus nicht putzen?
А аз мисля, че чухте цената ми.
Und ich glaube, Sie kennen meinen Preis.
Кога за последно чухте сина си?
Wann hörten Sie das letzte Mal von Ihrem Sohn?
Много неща чухте за мен напоследък.
Ihr habt viel über mich gehört in den letzten Tagen.
Кога за последно се чухте с нея?
Wann hast du zum letzten Mal von ihr gehört?
Вечерта на 20-ти април чухте ли някоя от алармите?
Hörten Sie am Abend des 20. April einen dieser Alarme auf der Plattform?
Помните ли какво чухте в онази нощ, когато магьосникът хвърли мъжеството ви в огъня?
Wisst Ihr noch, was Ihr in jener Nacht hörtet, als der Hexer Eure Männlichkeit ins Feuer warf?
Кралят взе решение и вие го чухте.
Der König hat gesprochen, ihr habt es alle gehört.
12 Тогава Еремия говори на всичките първенци и на всичките люде, като рече: Господ ме изпрати да пророкувам против тоя дом и против тоя град всичките думи, които чухте.
Da sandten alle Fürsten Judi, den Sohn Nethanjas, des Sohnes Selemjas, des Sohnes Chusis, nach Baruch und ließen ihm sagen: Nimm das Buch daraus du vor dem Volk gelesen hast, mit dir und komme!
Тогава в отговор им каза: Идете и разкажете на Иоана това, което видяхте и чухте, че слепи прогледват, куци прохождат, прокажени се очистват, и глухи прочуват; мъртви биват възкресени, и на сиромасите се проповядва благовестието.
22. Er antwortete den beiden: Geht und berichtet Johannes, was ihr gesehen und gehört habt: Blinde sehen wieder, Lahme gehen, und Aussätzige werden rein; Taube hören, Tote stehen auf, und den Armen wird das Evangelium verkündet.
С други думи, както чухте Крис да казва, прекарах последните пет години, мислейки за грешките.
Mit anderen Worten, so wie es Chris gesagt hat, ich habe die fünf Jahre damit verbracht, über das Irren nachzudenken.
Кога последно чухте някой да говори за провал след провал след провал?
Wann haben sie das letzte mal von jemandem gehört der von Fehlschlag über Fehlschlag über Fehlschlag sprach?
О да, бяхте на коктейлно парти и чухте за един друг доктор, но няма да чуете някого да говори за собствените си грешки.
Oh ja, sie gehen zu einer Cocktail Party und da mag man über irgendeinen anderen Doktor hören, aber man wird nicht jemanden über die eigenen Fehler reden hören.
Говорете за това, което чухте тук.
Sprechen Sie über das, was Sie hier gehört haben.
Ако все още не сте разбрали аз се казвам Том Тъм и съм бийтбоксър, което значи, че всички звуци които чухте бяха направени само чрез гласа ми и единствено чрез него.
Wenn Sie es noch nicht herausgefunden haben, meine Name ist Tom Thum und ich bin Beatboxer. Das bedeutet, dass ich alles, was Sie gerade gehört haben, einzig und allein mit meiner Stimme gemacht habe, nur mit meiner Stimme.
на "Фокс Нюз". (Аплодисменти) Всички чухте това, нали? Само да се уверя.
auf Fox News. (Applaus) Sie haben das richtig verstanden, ja? Um das klar zu sagen:
(Първи глас) (Втори глас) Вероятно не разбрахте какво казаха, но се надявам чухте уникалните им гласови идентичности.
(Erste Stimme) (Zweite Stimme) Sie haben vielleicht nicht verstanden, was sie sagten, aber hoffentlich haben Sie ihre einzigartigen stimmlichen Identitäten gehört.
Те не са могли да чуят трионите, защото както чухте гората е много, много шумна.
Sie konnten die Kettensägen nicht hören, weil -- wie Sie selbst gehört haben -- der Wald sehr, sehr laut ist.
Но както чухте, Майкъл спомена всички останали елементи.
Aber wie wir gehört haben, sprach Michael auch über all diese anderen Elemente.
Първоначално създавам доста малки музикални идеи -- просто импровизирам на пианото -- и избирам една от тях да стане основна тема, основна мелодия, както Ла-Си-Ми-Сол-Сол темата, която чухте току-що.
Was ich zuerst mache ist, dass ich eine Menge kleiner musikalischer Ideen entwickle – man kann einfach hier am Klavier improvisieren – and ich suche eine von denen aus als mein Hauptmotiv, meine Hauptmelodie, wie das Abegg, das Sie gerade gehört haben.
То е ехо от забележки, които вече чухте днес.
Und es ist einer dieser Bemerkungen, die Sie heute schon gehört haben.
Всички имате екземпляр. Току-що чухте човека.
SIe haben alle eine Ausgabe. Sie haben diesen Mann gerade gehört.
Няма нужда да ви го казвам. Току-що чухте човека.
Ich muss Ihnen das nicht sagen. Sie haben diesen Mann gerade gehört.
Чухте как Аз ви рекох, отивам си, и пак ще дойда при вас. Ако Ме любехте, бихте се зарадвали загдето отивам при Отца; защото Отец е по-голям от Мене.
Aber der Tröster, der Heilige Geist, welchen mein Vater senden wird in meinem Namen, der wird euch alles lehren und euch erinnern alles des, das ich euch gesagt habe.
И като се събираше с тях, заръча им да не напускат Ерусалим, но да чакат обещаното от Отца, за което, каза той, чухте от мене.
welchen er sich nach seinem Leiden lebendig erzeigt hatte durch mancherlei Erweisungen, und ließ sich sehen unter ihnen vierzig Tage lang und redete mit ihnen vom Reich Gottes.
Защото поръчката, която чухте от начало, е това: да любим един другиго;
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeigt, daß wir Gottes Kinder sollen heißen! Darum kennt euch die Welt nicht; denn sie kennt ihn nicht.
2.320907831192s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?