Was weißt du schon von Frauen? Wann hast du deinen letzten Stich gemacht?
Сигурно не си чукал така в оня тъп колеж.
Von so was hast du in deinem Wichsercollege wohl nur geträumt.
Бих се чукал с всичка сила.
Ich würde mich kräftig ficken. Richtig hart.
Къде е бил, какво е обрал, какви жени е чукал.
Wo er überall war, was er so alles gedreht hat, welche Frauen er gevögelt hat.
Ще имаш чувството, че влак те е чукал.
Du wirst denken, dich hat ein Elefant gefickt.
Чукал съм я само аз, а не цялата троянска армия.
Nicht die trojanische Armee bumste sie, sondern nur ich.
Чукал съм почти стотина, но никоя от тях не съм измъчвал.
Ich habe fast 100 auf 75 Arten gevögelt. Aber ich habe nie eine verletzt.
Ще те изгони, без да си чукал жена му.
Du musst nicht mal seine Frau vögeln, um zu fliegen!
МКБЧ - майка, която бих чукал!
MIGF, eine Mom, die ich gern ficken würde.
Веднъж чукал грейпфрут и това е всичко.
Er hat mal versucht, eine Grapefruit zu vögeln, das war alles.
Ако беше друга овца, би ли чукал овца, ако беше друга овца?
Ich meine, wenn du ein Schaf wärst, würdest du dann ein Schaf flachlegen?
Не мога да повярвам, че си я чукал!
Das ist unfassbar! - Es gehörte zum Job.
На твое място щях да прекарвам повече време с приятеля си и по-малко в търсене на коя информаторка е чукал баща ми.
Ich an deiner Stelle,... würde mehr Zeit mit meinem Mann verbringen... und weniger damit nach einer alten Informantin zu suchen, mit der dein Daddy damals rumgemacht hat.
Между другото, мисля че знам кого е чукал татко.
Nebenbei... Ich glaube ich weiß, wen Dad gefickt hat.
Лусета ми каза че си я чукал.
Lucetta hat mir erzählt, dass Sie sie gefickt haben.
А докато си ме чукал, си разнасял глупости за брат ми.
Und während du mit mir rumgevögelt hast, hast du diese Scheiße über meinen Bruder verbreitet.
Да, няма да изглежда добре, че си чукал стажантка.
Ja. Würde nicht gut aussehen, wenn du 'ne Praktikantin fickst.
Чукал си я и тя ти е казала ситуацията.
Sie haben sie gevögelt, und sie hat Ihnen von Ihrer Lage erzählt.
Ще й кажа, че си ме чукал.
Das war's. JULIA: Ich sage ihr, dass du mich gefickt hast.
Ами ако... съм я чукал... в тоалетната?
Und die Kleine, wenn ich die auf der Toilette rangenommen hätte?
Ти ли каза на Клей, че съм чукал Луан?
Hast du Clay gesagt, dass ich Luann gefickt habe? Nein, Mann.
Дали е чукал друга жена, когато му писна от теб?
Hat er andere Frauen gefickt, als er genug von Euch hatte?
Той не е чукал приятелката ти.
Fresse halten, ihr Arschlöcher! - Er hat deine Alte nicht gevögelt. Er hat sie nicht gevögelt.
Тогава почти си чукал всяка позната.
Dann hättest du mit allen Mädels "fast" gevögelt, die du kennst.
Стига си ме чукал с поглед и да вървим.
Hör auf, mich mit den Augen zu vögeln, gehen wir einfach.
Син на свещеник, футболна звезда, чукал кралицата на бала и т.н.
Sohn eines Pfarrers, Star Quarterback, hat die Ball Königin gefickt... all das.
Не съм чукал на собствената си врата.
Ich hab bisher noch nie an meine eigene Tür geklopft.
Бих я чукал, дори да ми беше сестра.
Ich würde sie ficken und wenn sie meine Schwester wäre.
Оказа се, че я чукал всеки път, когато тя ходила в Швейцария.
Aber vorher verpfeift er noch Brads Frau Chantalle, die er, wie sich herausstellt, jedes Mal gefickt hatte, wenn sie in der Schweiz war.
Бих се оженил за Ед Хелмс, чукал Брадли Купър и убил Зак Галифанакис.
Ich heirate Ed Helms, ficke Bradley Cooper und töte Zach Galifianakis.
Докато си се дрогирал и чукал, пипнаха Кейн.
Während du dich hier zugekokst und diese Alte gefickt hast, haben die Kane geholt.
Никога не съм чукал умиращо създание.
Ich habe noch nie eine sterbende Kreatur gevögelt.
Чукал си я, докато е работела за нас?
Du hast sie gefickt, hier, während sie gearbeitet hat?
Видях я във влака и тя ми каза, че са те уволнили, понеже си чукал всички в офиса!
Ich hab Martha im Zug getroffen. Und sie hat mir gesagt, du wurdest gefeuert, weil du einfach mit jeder in der Firma gefickt hast!
Чукал на вратите, влизал във всички къщи с оръжие, дървен чук за месо и няколко кухненски ножа.
Er hat an alle Türen geklopft. Er ist in alle Häuser unseres Viertels gegangen. Er war mit einer Schrotflinte, einem Hammer und ein paar Küchenmessern bewaffnet.
1.0900900363922s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?