Übersetzung von "частния" in Deutsch


So wird's gemacht "частния" in Sätzen:

Продължава наблюдаваното от началото на 2014 г. възстановяване на растежа на кредитите за частния сектор.
Im Einklang mit dem seit Anfang 2014 zu beobachtenden Aufwärtstrend stützt das Wachstum der Kreditvergabe an den privaten Sektor die wirtschaftliche Expansion weiter.
Пристигнал е с частния самолет на Орик Голдфингър.
Er kam in einem Privatjet aus Genf an. Von unserem Freund Auric Goldfinger.
Отнеха субектите ми и ги използваха в частния сектор.
Meine Subjekte wurden mir entzogen, für den Privatsektor.
Ходя там доста често с частния си самолет.
Kenne ich. Da hab ich so einige Abstecher mit meinem Jet hin gemacht.
Нищо чудно, че губим хора заради частния сектор.
Kein Wunder, dass wir so viele Mitarbeiter ans Zivilleben verlieren.
Ще си взема нов, веднага след като посетя, частния прием на декана.
Ich, uh, bin auf dem Weg zum Frühstück bei meinem Dad und Lily. Willst du mitkommen? Eigentlich habe ich viel zu tun.
Пита дали си частния детектив, чийто сметки се опитвам да пробутам като медицински разноски.
Sie meint, ob Sie der Privatdetektiv sind, dessen Rechnungen ich versucht habe als Krankenhauskosten zu tarnen. Hi.
Да се качим в частния ми кабинет.
Du triffst mich jetzt, und wir werden zusammen nach oben zu meinem privaten Büro gehen.
Баща ти пазеше всичко от частния си кабинет.
Dein Dad hat alles aus seiner Arztpraxis aufgehoben...
После той забогатя, започна да работи в частния сектор.
Dann wurde er arrogant. Er begann für den privaten Sektor zu arbeiten.
Ние бяхме на частния ти джет за около 6 часа.
Wir saßen ungefähr sechs Stunden lang in deinem Privatjet.
Без съмнение ще си по-добре в частния сектор.
Du bist in der Privatwirtschaft wirklich besser aufgehoben.
Най-малкото, което мога да направя след частния шофьор.
Das ist das Mindeste was ich tun konnte, als Dank für die Privateskorte und so.
Според частния детектив убийството на Али е дело на сериен убиец.
Der Privatermittler, den Samantha Wabash engagiert hat, dachte, dass Allies Mord möglicherweise die Tat eines Serienkillers gewesen ist.
Кажи ми една частния детектив шега.
Erzähl mir einen Witz über Privatdetektive.
Увеличаване на армията, и работа с хората от частния сектор...
Vergrößerung des Militärs und die Zusammenarbeit mit unseren Freunden aus dem privaten Sektor, um eine...
Аз представлявам консорциум с интереси в частния сектор, на родна и чуждестранна почва.
Ich vertrete ein Konsortium mit vielfältigen Interessen im heimischen und internationalen Privatsektor.
Но движейки се напред... като аз работя навън, в частния сектор, а ти работиш тук... можем да завладеем този дом заедно.
Aber ab jetzt... wenn ich draußen im Privatsektor agiere... und du hier... können wir dieses Haus zusammen besitzen.
Медиацията не е безплатна; нивото на заплащане е предмет на споразумение между частния медиатор и страните.
Gemäß dem Gesetz über Schlichtungsverfahren wird die Schlichtung nicht kostenlos angeboten; das Honorar wird zwischen dem Mediator und den Parteien vereinbart.
По този начин намираме общата схема, която днес обхваща четирима от петима души във Франция (пенсионери от частния сектор, служители, договорно наети лица).
Wir finden also das allgemeine System, das heute vier von fünf Personen in Frankreich umfasst (Rentner aus dem privaten Sektor, Arbeitnehmer, Vertragsbedienstete).
Преговорите за споразумение между Либерия и ЕС започнаха през 2009 г. и в тях активно участваха представители на гражданското общество, общностите и частния сектор.
Über neun weitere Abkommen wird derzeit verhandelt. An den Verhandlungen und den nationalen Debatten über der Politikgestaltung im Forstsektor sind auch die Zivilgesellschaft und die Privatwirtschaft aktiv beteiligt.
„В границите на сферите на компетентност, поверени на Общността, настоящата директива се прилага към всички лица от публичния и частния сектор, включително публични органи, във връзка със: […]
„Im Rahmen der auf die Gemeinschaft übertragenen Zuständigkeiten gilt diese Richtlinie für alle Personen in öffentlichen und privaten Bereichen, einschließlich öffentlicher Stellen, in Bezug auf …
М3 и кредити за частния сектор
M3 und Kreditvergabe an den privaten Sektor
Три подгрупи в нея се занимават съответно с партньорства между държавния и частния сектор, с научна информация и с въпроси на авторското право.
Die Gruppe befasst sich insbesondere mit öffentlich-privaten Partnerschaften, wissenschaftlichen Informationen und Urheberrechtsfragen.
Представете си, ако частния сектор рекламираше по същия начин -- ако "Найки" искаха да продадат чифт обувки и сложеха подобна реклама във вестника.
Stellen Sie sich vor, die Privatwirtschaft würde ebenso werben – wenn Nike gerne ein Paar Schuhe verkaufen möchte und ihre Anzeige so in der Zeitung erschiene.
Бих желала да ви разкажа за нещата, които съм виждала на предните редици на глада, за някои от нещата, които съм научила, използвайки знанията си по икономика и търговия както и опита си в частния сектор.
Ich würde gerne über Dinge sprechen, die ich an den Frontlienen des Hungerkampfes gesehen habe, einige Dinge, die ich gelernt habe durch das Einbringen meines Wissens im Bereich Handel und Wirtschaft und meine Erfahrung im privaten Sektor.
Той впечатлил частния сектор, разработвайки химически приложения за петролната индустрия, докато едновременно с това движел глобална операция за измами с дебитни и кредитни карти, която струвала милиони до арестуването му през 2008.
Er beeindruckte im privaten Sektor, indem er chemische Anwendungen für die Öl Industrie entwickelte, während er gleichzeitig einen weltweiten millionenschweren Bank- und Kreditkartenbetrug betrieb, bis zu seiner Festnahme 2008.
Но това, разбира се, се дължи и на масивната криза, която последва прекомерното заемане, прекомерно големите заеми в частния сектор.
Aber es hat natürlich auch zu tun mit der massiven Krise, die auf übermäßige Verschuldung folgt, übermäßige Kreditnahme im privaten Bereich.
И въз основа на първоначалните обещаващи резултати на Дейвид, които бяха платени, с пари от MIT, можах да привлека голямо финансиране за изследване от частния сектор и федералното правителство.
Aufbauend auf Davids ersten, vielversprechenden Ergebnissen, die mit Startkapital des MIT finanziert wurden, konnte ich größere Forschungsmittel aus dem Privatsektor und von der US-Regierung auftreiben.
Направеното проучване и обиколките, които направихме благодарение на дългосрочния капитал. Сега знаем, че цената в частния сектор е около долар за разпространение и долар да се купи мрежа.
Aber wegen dieses Herumspielens und Wiederholens, das erlaubt war, wegen des geduldigen Kapitals, wissen wir jetzt, dass die Verteilung im privaten Sektor rund einen Dollar kostet, und einen Dollar, das Netz zu kaufen.
Дами и господа, най- активните бизнес предприемачи в Африка не намират за привлекателно да търгуват и работят в частния сектор поради институционалния и политически лош бизнес климат
Meine Damen und Herren, die geschäftstüchtigsten Menschen in Afrika finden keine Gelegenheit, in der privaten Wirtschaft zu handeln und zu arbeiten, weil die institutionelle und politische Umgebung wirtschaftsfeindlich ist.
Същите подкупи и всичко, което се случва под масата, го има и в частния сектор.
Die gleichen Bestechungen, Schmiergelder und Deals unter der Hand -- das kommt alles im privaten Sektor vor.
Днес наблягам на корупцията в обществения сектор, но в него участва и частния сектор.
Heute konzentriere ich mich auf Korruption im öffentlichen Bereich, an der der private Sektor auch beteiligt ist.
Това е най-голямата възможност за нов бизнес в световната история и две трети от нея са в частния сектор.
Es ist die größte neue Geschäftsmöglichkeit in der Geschichte der Welt, und zwei Drittel davon liegen im privaten Sektor.
Просто го предай на частния сектор, и имаме Интернет.
Die Technologie wurde einfach an die Privatwirtschaft gegeben, und schon hatten wir das Internet.
И това е така, защото повечето хора със силата да взимат решения, както в публичния, така и в частния сектор, не се чувстват така сякаш са в опасност.
Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind.
Лесно е да се сочат с пръст местните чиновници и по-висшите власти, но 99 процента от тези хора са наемани от частния сектор.
Es ist zwar leicht, mit dem Finger auf lokale Beamte und Behörden zu zeigen, doch 99 Prozent dieser Leute werden von Privatleuten eingestellt.
1.2087709903717s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?