Übersetzung von "химикалите" in Deutsch


So wird's gemacht "химикалите" in Sätzen:

Комбинираните ефекти на химикалите се срещат в три различни ситуации:
Kombinierte Wirkungen von Chemikalien treten in drei verschiedenen Situationen auf:
Лишан, ще кажеш ли защо химикалите направиха такава реакция?
(Lehrer) Lishanne, kannst du mir sagen, warum diese Chemikalien so reagieren?
Взеха химикалите и платиха по-малко от обещаното.
Sie nehmen unsere Chemikalien und bezahlen weniger als vereinbart.
Ако химикалите проядат железните тръби, значи могат да минат и през тубичката?
Wenn die Chemikalie sich durch Eisenrohre durchfressen kann, warum kann sie sich dann nicht durch die Zahnpasta Tube fressen?
И САЩ взе челно място при премахването на химикалите, които причиняваха проблема.
Und die Vereinigten Staaten übernahmen die Führung die Chemikalien einzustellen die das Problem verursachten.
Междувременно подсигурих достатъчно от химикалите в тавана на стаята.
Zur selben Zeit befestigte ich eine große Anzahl der Chemikalien unter den Platten des Hängebodens.
След малко ще имам резултати от химикалите.
Bleiben noch die Trockenreinigungs-Chemikalien. Ich sollte die Ergebnisse in ein paar Minuten haben.
Няколко секунди, за да се смесят химикалите.
Ein paar Sekunden zum Mischen der Chemikalien.
Не обичам химикалите в омекотителите, предпочитам естествения начин.
Ich mag die Chemikalien im Weichspüler nicht. Ich habe es gern natürlich.
Химикалите от пожара влошиха белодробния емфизем.
Die Chemikalien vom Feuer haben ihr Emphysem verschlimmert.
Намерили доказателство, че купувал химикалите но дистрибутора не могъл да го вземе на време, за това трябвало да се отърват от Хестер.
Er wurde vor sechs Monaten verhaftet als einer seiner Zulieferer aufgeflogen ist. Drogendezernat fand Hinweise auf den Kauf von Chemikalien, aber der Zulieferer konnte ihn nicht bei der Gegenüberstellung erkennen, also mussten Sie Hesters freilassen.
Химикалите, които ще използвате, могат да бъдат вредни... и всякакви злоупотреби, ще сложат край на арт привилегиите ви.
Die Chemikalien können gefährlich sein und jeder Missbrauch, egal wie gering, beendet eure Kunstprivilegien.
Наричат те Готвачът, заради химикалите, които използваш при унищожаване на телата.
Sie nennen Sie den "Stewmaker"... wegen den Chemikalien, die Sie nutzen, um menschliche Körper aufzulösen.
Сега, с телефона на Леонард, ще се обадя на Сима, преструвайки се на него и ще уредя среща, за да можем да разберем къде държи химикалите.
Ich rufe dann Sima mit Leonards Handy an, gebe mich für ihn aus und vereinbare ein Treffen, um herauszufinden, wo die Chemikalien sind.
Внимавай, Джеферсън, 83% от химикалите в тази фабрика са запалими.
Vorsicht, Jefferson, 83 Prozent der Chemikalien in dieser Fabrik sind entflammbar.
Ще освободя химикалите в системата му.
Ich entlasse die Chemikalien jetzt ins System.
Липсата на епидермална ерозия сочи, че химикалите са некиселинни.
Basierend auf dem Mangel der Abtragung der Oberhaut, waren die Chemikalien nicht alkoholisch.
Фелисити смята, че е от химикалите, в които Рене го бутна.
Felicity glaubt, dass es von den unbekannten Chemikalien kommt, die in dem Fass waren, - in dem Rene ihn abgeladen hat.
Не знам как Господ е създал цветовете, но следвам делото му чрез химикалите.
Ich weiß nicht, wie Gott seine Farben erschafft... aber ich versuche, es ihn gleichzutun, indem ich Chemikalien verwende.
Химикалите, които смесих... понякога ме подсещат за реплики на Шекспир.
All diese Chemikalien, die ich zu mir nehme... Manchmal bringen sie plötzlich Shakespeare-Zeilen aus mir heraus.
Сампсън не бива да напусне с химикалите.
Sampson haut nicht mit den Chemikalien ab.
Обърнете внимание, че част от информацията относно химикалите може да принадлежи на трети лица.
Bitte beachten Sie, dass einige der Informationen über Chemikalien Dritten gehören können.
Повечето хора не осъзнават, че химикалите, съдържащи се в корена, се различават значително от тези в горната част на растението.
Den meisten Menschen ist nicht bewusst, dass sich die in der Wurzel enthaltenen Chemikalien erheblich von denen im oberen Teil der Pflanze unterscheiden.
Поликозанолът първоначално е получен от захарна тръстика, но химикалите могат да бъдат изолирани от пчелен восък, житни зърна, треви, листа, плодове, ядки и семена от много храни.
Policosanol wurde ursprünglich aus Zuckerrohr gewonnen, aber die Chemikalien können auch aus Bienenwachs, Getreidekörnern, Gräsern, Blättern, Früchten, Nüssen und Samen vieler Nahrungsmittel isoliert werden.
В някои случаи химикалите са изброени по име и номер.
Die Chemikalien sind in einigen Fällen mit ihrer Bezeichnung und CAS-Nummer aufgelistet.
Химикалите са навсякъде — и са и част от решението
Chemische Stoffe sind überall - auch als Teil der Lösung.
Европейският съюз ни защитава с най-амбициозните закони в света относно химикалите.
Die Europäische Union hat das weltweit wohl ehrgeizigste Chemikalienrecht, um uns zu schützen.
Но макар че отделянето на някои химикали в околната среда може да ускори климатичните промени, химикалите също са част от решението.
Einerseits kann die Freisetzung bestimmter chemischer Stoffe in die Umwelt den Klimawandel beschleunigen, andererseits sind Chemikalien aber auch Teil der Problemlösung.
Когато разберете, че химикалите могат да минават през плацентата и да отиват в нероденото ви дете, това ме накара да размишлявам какво би ми казал ембрионът?
Und als ich auf einmal erkannte, dass Chemikalien die Plazenta durchdringen, und dadurch mein ungeborenes Kind beeinflussen können, da habe ich mich gefragt, was mein Fötus zu mir sagen würde.
Така че, ако наистина искаме да разберем биологичните принципи на психичните отклонения, трябва да открием тези места в мозъка, където действат химикалите.
Wenn wir jemals verstehen wollen, welchen Einfluss die biologische Basis auf die Psyche hat, müssen wir diese Stellen im Gehirn genau lokalisieren, wo diese Chemikalien wirken.
Варирайки в концентрацията на химикалите, успяхме да постигнем широк спектър от свойства: от тъмен, твърд и матов до светъл, мек и прозрачен.
Durch die Variation chemischer Konzentrationen erreichten wir ein große Bandbreite an Eigenschaften -- von dunkel, steif und undurchlässig bis zu hell, weich und transparent.
Това е като електрошок, който освобождава химикалите от тези синапси.
Es ist wie ein elektrischer Schock, welcher Chemikalien von der Synapse freigibt.
Докато растат, те ще обградят мините, тъй като корените на тези растения ще усетят химикалите в мините и там, където цветята станат червени - не стъпвате.
Wenn sie wachsen, werden sie um die Minen herum wachsen, ihre Wurzeln werden die Chemikalien in ihnen entdecken, und dort wo die Blumen rot werden, steigt man nicht hin.
Може да се използват и помощни - химикалите, които се смесват.
Man kann auch Adjuvantien benutzen, das sind eingemischte Chemikalien.
Това е цяла дисциплина за защита на растенията, която цели да намали химикалите.
Ein ganzer Zweig des Pflanzenschutzes, der den reduzierten Einsatz von Chemikalien anstrebt.
Номер две, много производители всъщност са ужасени от идеята за съпротивление, че вредители ще станат устойчиви на химикалите, в нашия случай, че дифтерията ще стане устойчива на антибиотиците.
Der Zweite ist, das die meisten Bauern eine Heidenangst davor haben, dass sich Resistenzen bilden könnten, die Schädlinge resistent gegen die Chemikalien werden, so wie bei uns die Bakterien resistent gegen Antibiotika sind.
Тъй като това е еволюция; това е естественото съотношение, за разлика от устойчивостта, която се случва при химикалите.
Weil dies Evolution ist; ein natürliches Verhältnis. Anders als die Resistenz, die bei den Chemikalien auftritt.
4.3378341197968s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?