Това е точно обратното да работим усилено, за само 15 минути и отслабва за следващия срок.
Es ist das Gegenteil schwer, nur 15 Minuten zu arbeiten und für die nächste Dauer geschwächt.
Това е точно обратното да се действа усилено за само 15 минути, а също така се е влошило за следващия период.
Es ist das Gegenteil für nur 15 Minuten zu streben und auch für die folgende Dauer geschwächt.
Ще тренираме по-рано, по-усилено и повече.
Wir trainieren jetzt früher, härter und länger.
Ти се трудиш много по-усилено, скъпи.
Halb so anstrengend wie deine Tätigkeit.
Преговарящите тук работят усилено и за момента няма информация за пострадали.
Es sind bereits Unterhändler vor Ort. Es ist noch unklar, ob es Verletzte gab.
Архивите които Търк така усилено търсеше.
Das ist der Fall, den Turk so eifrig verfolgt.
Вечеряйте и утре работете два пъти по усилено.
Esst heute Abend, und ihr werdet morgen doppelt so hart arbeiten.
Трябва да копая надълбоко и да работя дори по-усилено за ресторанта ми.
Ich muss noch tiefer graben und viel härter arbeiten, um mein Restaurant zu bekommen.
Но аз го търся усилено, защото, ако вече не е мъртъв, скоро ще бъде убит.
Aber seit zwölf Stunden versuche ich, ihn zu finden... da ich glaube, dass dieser Mann bald tot sein wird.
Готов съм да работя усилено, д-р Лог.
Ich bin bereit, hart zu arbeiten, Doktor Logue.
Както казах, моите хора работят усилено и обществото трябва да знае, че сме много близо до овладяване на положението.
Wie ich bereits sagte, meine Leute sind an der Sache dran, und wir wollen, dass die Bürger wissen, dass wir kurz davor sind, diese Situation unter Kontrolle...
Работя толкова усилено и забравих, какъв ден е днес.
Ich arbeite so hart, ich weiß nicht einmal welchen Tag wir haben.
Търсех те толкова усилено че дори не помислих, че ти може да ме търсиш.
Hier bin ich und bin so damit beschäftigt, dich zu finden, dass es mir nie in den Sinn gekommen wäre, du könntest nach mir suchen.
Работих усилено, за да си изградя живот.
Ich habe mir alles mühsam aufgebaut.
Той ми каза, че ти работиш най-усилено работата му да види бял свят по начина, по който той иска.
Er sagte mir, du hättest am härtesten dafür gearbeitet, dass seine Arbeit so umgesetzt wurde, wie er es sich gewünscht hat.
Не, но нещата, за които говорите, работна етика, струва ми се, че се трудя доста усилено.
Nein, aber was Sie da erwähnten, Arbeitsmoral und so... Ich finde, ich arbeite sehr hart.
Свободата да работят усилено и да подобрят живота.
Die Freiheit, ihr Leben mit harter Arbeit zu verbessern.
Е, може би не търсиш усилено.
Nun, vielleicht haben Sie nicht hart genug gesucht?
Затова работи толкова усилено, а искаш да захвърлиш всичко.
Dafür hast du so hart gearbeitet und du würdest alles wegwerfen. Wofür?
Усилено задържане на азота е ключов компонент за производство на протеин.
Erhöhte Stickstoffretention ist ein wichtiger Bestandteil für die Proteinproduktion.
Понякога се опитва да ви изкара от бизнеса, но като минимум работи усилено, за да намали вашия растеж и да открадне бизнеса ви.
aus dem Geschäft zu drängen, aber zumindest hart daran arbeiten, dein Wachstum zu verhindern und dir dein Geschäft zu stehlen.
Той усилено събори шатъра му като колиба в градина; съсипа мястото на събранието му; Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота, И в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник.
Er hat sein Gezelt zerwühlt wie einen Garten und seine Wohnung verderbt; der HERR hat zu Zion Feiertag und Sabbat lassen vergessen und in seinem grimmigen Zorn König und Priester schänden lassen.
Стремим се да работим усилено и да имаме работа, и да не сме бедни, за да имаме икономически избор.
Der Grund, warum wir viel arbeiten und berufstätig sind, ist um nicht arm und pleite zu sein, um die Möglichkeit zu haben, ökonomische Entscheidungen zu treffen.
Гана също не беше успяла, въпреки че се стараехме усилено.
Ich meine, auch Ghana hatte das nicht, obwohl wir uns sehr bemüht hatten.
(Свирене) Така че ние работихме много усилено да ги направим колкото е възможно по-реални.
(Pfeifen) Wir haben hart gearbeitet, um sie so lebensecht wie möglich zu gestalten.
И жените са трудолюбиви: те са фокусирани; работят усилено.
Und die Frauen sind fleißig. Sie sind konzentriert und arbeiten hart.
възпитателката дойде със загрижена физиономия на лицето и повтори идеята за лагерния дух, и каза, как всички трябва да работим усилено за да се получи.
kam die Gruppenleiterin zu mir mit einem ganz besorgten Gesichtsausdruck und wiederholte ihre Aussage über Gemeinschaftsgeist und dass wir alle hart daran arbeiten sollten, kontaktfreudig zu sein.
възможността да работиш много, много, много усилено,
die Möglichkeit geben, ganz ungeheuer hart zu arbeiten,
Те натискат педалите усилено, те са потни, нещата им подскачат много.
Sie strampeln sich ab, schwitzen und wabbeln direkt auf dich zu.
Съществено беше, студентите да видят, че усилено работим за тях и че те се поддържат взаимно.
Es war wichtig, dass die Studenten begriffen, dass wir hart für sie arbeiteten, und dass sie sich alle gegenseitig halfen.
Тео Янсен работи усилено върху тяхната еволюция.
Theo Jansen arbeitet hart an dieser Entwicklung.
Нарича се прозрачност, открити данни, нещо, по което ТЕД обществото работи усилено.
Es nennt sich Transparenz, Offenlegung der Daten, etwas, womit sich die TED-Gemeinschaft bereits beschäftigt.
И се трудел усилено над презентацията -- графики, таблици, данни.
Und er arbeitete sehr hart an dieser Präsentation – Diagramme, Tabellen, Informationen.
(Аплодисменти) Мисля по ИКЕА ефекта, като караме хората да работят усилено, те всъщност започват да харесват повече това, което правят.
(Beifall) Jetzt denke ich ein bisschen wie der IKEA-Effekt. Indem man Menschen härter arbeiten lässt, brachte man sie dazu, in einem höheren Maße das zu lieben was sie taten.
И трето, чрез усилено търсене събрал информацията, която му трябвало да разработи и преработи процедурата, и после, със стабилна ръка, ми спаси живота.
Und drittens, sammelte er durch eingehende Reflexion die Informationen, die er brauchte, um den Vorgang zu entwerfen und zu überprüfen. Und dann, mit einer ruhigen Hand, rettete er mein Leben.
Състрадателното сърце, което намира радост и смисъл в свързването с другите, и да, вашето туптящо физическо сърце, което работи толкова усилено, за да ви даде сила и енергия
Das mitfühlende Herz, welches Freude und Sinn findet in der Verbindung mit anderen. Und ja, das pochende Herz, das so hart arbeitet, um uns Kraft und Energie zu liefern.
Докато тялото е неподвижно, а съзнанието ни се разхожда някъде из сънищата, елегантният механизъм на мозъка работи тихо и усилено, чистейки и поддържайки тази невъобразимо сложна машина.
Während sich unser Körper ausruht und unser Geist irgendwo in Träumen wandelt, ist der raffinierte Mechanismus des Gehirns mit harter Arbeit beschäftigt. Es reinigt und hält diese unvorstellbar komplexe Maschine funktionstüchtig.
Обезводненият мозък работи по-усилено, за да постигне същото като нормалния мозък, дори временно се свива, поради липса на вода.
Ein dehydriertes Gehirn arbeitet für die gleiche Aufgabe härter als ein normales Gehirn und schrumpft sogar vorübergehend wegen des Wassermangels.
Много учени са работили усилено, за да може CRISPR да стане реалност и за мен е много интересно, че обществото ни ги подкрепя.
Viele Wissenschaftler arbeiteten hart, um CRISPR Wirklichkeit werden zu lassen. Was für mich bemerkenswert ist: diese Wissenschaftler haben den Rückhalt der Gesellschaft.
Amlhotornot.com - всеки ден 250 000 човека посещават този сайт, поддържан от двама доброволци, и мога да ви кажа, че те са взискателни и (смях в залата) те не са станали такива чрез усилено рекламиране.
AmIhotornot.com – jeden Tag gehen 250.000 Menschen auf diese Seite, die von zwei Freiwilligen betrieben wird, und Sie sehen, dass sie knallhart bewerten, (Gelächter) sie haben es nicht deshalb so weit gebracht, weil sie viel Werbung gemacht haben.
Не можах да накарам това нещо да работи без значение колко често и колко усилено удрях по него.
Ich konnte dieses Ding einfach nicht zum Funktionieren bringen, egal wie oft oder wie stark ich hineinbließ.
Ако наречем отличник "бял рицар паладин ниво 20, " мисля, че хората вероятно ще работят много по-усилено.
Wenn wir einen Jahrgangsbesten Absolventen einen "weißen Ritter Paladin Level 20" nennen, glaube ich, würden die Menschen möglicherweise viel härter arbeiten.
3.1103270053864s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?