Важно е заявителят да се увери, че всички срокове са спазени, в противен случай заявлението ще бъде отхвърлено в хода на процедурата.
Es ist wichtig, dass der Antragsteller sicherstellt, dass alle geltenden Fristen eingehalten werden, andernfalls wird der Antrag im Laufe des Verfahrens abgelehnt.
Нотифицираният орган извършва периодично одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата за качество, и представя на производителя доклад от одита.
Die benannte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sicherzustellen, dass der Hersteller das Qualitätssicherungssystem aufrechterhält und anwendet, und übergibt ihm einen entsprechenden Prüfbericht.
Увери се, че си сама и иди в спалнята си.
Sorg dafür, dass du allein bist und geh ins Schlafzimmer.
Служител на МБ АКАУНТИНГ ЕООД незабавно ще се увери, че заявката за изтриване е спазена незабавно.
Der Mitarbeiter der ERFA Gleisanschluss GmbH wird veranlassen, dass dem Löschverlangen unverzüglich nachgekommen wird.
Служител на „4 Инчес Дизайн“ ООД незабавно ще се увери, че заявката за изтриване е спазена незабавно.
Der Mitarbeiter der SINA Spielzeug GmbH wird veranlassen, dass dem Löschverlangen unverzüglich nachgekommen wird.
„Нотифицираният орган периодично извършва одит, за да се увери, че производителят поддръжа и прилага системите за качество, и предоставя докладите от одита на производителя.“
Die benannte Stelle führt regelmäßig die erforderlichen Inspektionen und Bewertungen durch, um sich davon zu überzeugen, daß der Hersteller das genehmigte Qualitätssicherungssystem anwendet, und übermittelt dem Hersteller einen Bewertungsbericht.
Отговорност на Потребителя е да се увери в законността от използването на Услугата.
Es liegt in der Verantwortung des Nutzers sicherzustellen, dass die Nutzung des Angebots rechtmäßig ist.
Важно е да се увери, че мускулната тъкан е подходящо хранени.
Es ist entscheidend, um sicherzustellen, dass der Muskel richtig zugeführt wird.
Служител на “МОТТО-ИНЖЕНЕРИНГ“ ЕООДнезабавно ще се увери, че заявката за изтриване е спазена незабавно.
Der Mitarbeiter der OSI International Holding GmbH wird veranlassen, dass dem Löschverlangen unverzüglich nachgekommen wird.
Увери се, че никой не те следи.
Stellen Sie sicher, dass Ihnen niemand folgt.
Пазача там ни увери, че всичко е наред.
Der Wachmann versicherte uns, dass alles bestens sei..
Но майор Норис ме увери, че амброзия ще има за всички.
Doch Bürgermeister Norris hat mir versichert, es gäbe ausreichend Götterspeise und Likör-Törtchen für alle.
Да се увери, че си добре.
Er will sicher gehen, dass Sie in Ordnung sind.
Сара ще държи дъщеря ви докато се увери, че сме в безопасност и никой не ни следи.
Sara wird Ihre Tochter in Gewahrsam halten, bis sie weiß, dass wir sicher von diesem Ort weg sind, ohne, dass uns jemand verfolgt.
Увери се, че я виждаш преди да стреляш.
Du brauchst Sichtkontakt, bevor du schießt.
Ако искаш да го предизвикаш, увери се, че добре си си организирала нещата.
Gehst du dagegen vor, hast du besser alles vernünftig vorbereitet.
Извади ги, сложи ги на гърдите и се увери, че са закрепени.
Eingelen, auf die Brust legen, unterhalb der Schulter. Sie dürfen sich nicht lösen.
Грижил съм се за тях, а Фринг се увери, че ще бъдат компенсирани при такава ситуация.
Ich habe mich um sie gekümmert, und Fring hat ihr finanzielles Wohlergehen im Falle einer solchen Situation gesichert.
Увери се, че сред тях няма ченгета под прикритие.
Um sicherzugehen, dass keine Undercover-Cops im Team sind.
Говорих отново с Ал-Шариф по повод разговора преди 6 месеца и той ме увери, че има доказателства.
Ich habe Al-Sharif erneut auf unsere Unterhaltung angesprochen... und er kann Beweise liefern.
Увери се, че новите ти хора ще опазят мира тук.
Die neuen Leute sollen hier für Ruhe sorgen. - Wo gehst du hin?
Увери се, че ще внесат пианото на мама, моля те.
Sorg bitte dafür, dass Moms Flügel in ihr Zimmer kommt.
Баща ти се увери, че жизнените ни показатели са силни.
Dein Vater versicherte sich, dass unsere Lebenszeichen stark waren.
Свети Йосиф, увери се, че ми пазиш бирата.
Hey, yo, Pater Joseph, denk daran, mir 'n Bier auszuheben, Kumpel!
Само се увери, че не те следват.
Achte darauf, dass dir niemand folgt.
Увери ме, че той е просто една идея.
Sie versicherten mir, dass das Syndikat nur eine Übung war.
Увери се, че този екип е едно и че могат да разчитат на теб.
Du musst sicher sein, dass das Team wirklich ein Team ist und dir den Rücken freihält.
Увери ли се, че МИА е наред?
Aufpassen, dass der MAV nicht umkippt?
Увери ме, че ще се получи.
Sie versicherten mir, es würde funktionieren.
Увери ме, че ще бъдеш добре.
Er sagte, dass du wieder in Ordnung kommst.
Важно е да се увери, че мускулната тъкан е правилно хранени.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Muskelmasse effektiv zugeführt wird.
Въпреки това, своевременно ще отстрани всеки линк или съдържание, ако се увери, че то нарушава приложимите закони.
Die Beiersdorf AG wird jedoch umgehend Links oder Inhalte entfernen, sobald sie davon erfährt, dass diese gegen geltendes Recht verstoßen.
Служител на „БМГ 2007“ ЕООД незабавно ще се увери, че заявката за изтриване е спазена незабавно.
Der Mitarbeiter der Baltic Jazz Singers wird veranlassen, dass dem Löschverlangen unverzüglich nachgekommen wird.
Служител на Ривана ЕООД незабавно ще се увери, че заявката за заличаване е спазена незабавно.
Der Datenschutzbeauftragte oder ein anderer Mitarbeiter wird veranlassen, dass dem Löschverlangen unverzüglich nachgekommen wird.
Това е от решаващо значение, за да се увери, че мускулът е правилно хранени.
Es ist wichtig, zu gewährleisten, dass der Muskel richtig zugeführt wird.
Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството; той представя на производителя доклад от одита.
Die benannte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sich zu vergewissern, dass der Hersteller das Qualitätssicherungssystem fortschreibt und anwendet; sie fertigt für den Hersteller einen Auditbericht an.
Увери се, че всичко е подредено.
Er stellte sicher, dass alles zusammenpasst.
Но приятелят ми ме увери, че той не е католик, нито пък повечето му ученици, но всяка пролет води часовете си там
Mein Freund versicherte mir aber, dass, obwohl weder er noch die meisten seiner Schüler, katholisch wären, er seine Klassen jeden Frühling dahin brachte.
Вашата реакция на стреса иска да се увери, че забелязвате, когато някой друг в живота ви е в затруднение, така че да можете да се подкрепяте взаимно.
Ihre Stressantwort will sicherstellen, dass Sie wahrnehmen, wenn jemand in Ihrem Leben strauchelt, so dass Sie einander unterstützen können.
1.5120599269867s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?