Übersetzung von "теб" in Deutsch

Übersetzungen:

dich

So wird's gemacht "теб" in Sätzen:

Не ме е страх от теб.
Ich habe keine Angst vor Ihnen. Na schön, Miss Hudson.
Не мога да живея без теб.
Aber ich werde nicht ohne dich leben können.
Не мога да спра да мисля за теб.
Sie gehen mir nicht aus dem Kopf.
Не искам да се бия с теб.
Ich will nicht, dass Sie sich widersetzen.
Какво се е случило с теб?
Wir sind beide Schüler von Wong. Also, zeig mal her.
Опитвах се да се свържа с теб.
Sir, was...? - Ich habe versucht, Sie zu erreichen.
Няма да се бия с теб.
Ich werde nicht mit dir kämpfen, Shang Tsung.
Това няма нищо общо с теб.
Das hat nichts mit euch zu tun.
Знаех, че мога да разчитам на теб.
Ich wusste ja, auf Sie ist Verlass.
Съжалявам, че се усъмних в теб.
Tut mir leid, dass ich an dir gezweifelt habe.
Не знам какво щях да правя без теб.
Was wäre nur aus mir geworden ohne dich.
Искам да го чуя от теб.
Ich will es von Euch hören.
Мога ли да направя нещо за теб?
Gibt es was, was ich tun kann?
Какво мога да направя за теб?
michael. Was kann ich für dich tun?
И аз имам нещо за теб.
Ich habe auch etwas für dich. Ja?
Не мога да дойда с теб.
ich kann nicht weg. - Hörst du auf?
Искаш ли да дойда с теб?
Ich seh nach. - Soll ich mitkommen?
Не мога да говоря с теб.
Mit dir kann man nicht reden.
Нямаше да се справя без теб.
Ohne dich, Ross, hätte ich das nie geschafft.
Какво щях да правя без теб?
Was täte ich bloß ohne dich?
Аз ще се погрижа за теб.
Ich werd mich um Sie kümmern.
Никъде няма да ходя с теб.
Ich gehe nirgendwohin mit 'nem Mordkommi-Wichser.
Не искам да говоря с теб.
Hör auf! Ich will nichts mehr hören!
Мога ли да разчитам на теб?
Und hab ich bei dir auch Erfolg?
Не мога да се справя без теб.
Ohne dich bring ich das nicht fertig.
Някой иска да говори с теб.
Da will jemand mit dir sprechen.
Защо е толкова важно за теб?
Warum ist er Ihnen so wichtig?
Може ли да седна при теб?
Darf ich mich zu dir setzen?
Какво не е наред с теб?
Was stimmt denn nicht mit dir?
Само на теб мога да се доверя.
Du bist der Einzige, dem ich vertrauen kann.
Баща ти щеше да се гордее с теб.
Ihr Vater wäre stolz auf Sie.
Не мога да го направя без теб.
Ich stehe das ohne dich nicht durch.
Мога да кажа същото за теб.
Ich könnte dasselbe über dich sagen.
Това е между теб и мен.
Hier geht es nur um dich und mich.
Мога ли да говоря с теб?
Hallo. Kann ich mit dir reden?
Искам да се оженя за теб.
Ich will dich jetzt. - Ich will dich heiraten.
Това е между мен и теб.
Das geht dich und mich an.
Мога ли да поговоря с теб?
Lane, kann ich kurz mit dir reden?
Аз ще се грижа за теб.
Von jetzt an passe ich auf dich auf.
Може ли да седна до теб?
Stört es dich, wenn ich mich zu dir setze?
Може ли да дойда с теб?
Mich kann der Vorarbeiter nicht vom Vergnügen abhalten.
Той иска да говори с теб.
Er will mit dir sprechen. Ja.
Може ли да поговоря с теб?
Jetzt nicht, ich muss sie erst sehen.
Как да се свържа с теб?
Ja, wie kann ich... Wie kann ich Sie erreichen?
2.8711910247803s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?