пред спонсори на лотарии, състезания и подобни промоции, които са трети лица.
An externe Sponsoren von Verlosungen, Preisausschreiben und ähnlichen Aktionen.
А аз мислех, че е въпрос на реклама и доволни спонсори.
Ich dachte, es ginge um Publicity und wie man die Sponsoren bei Laune hält.
Искам да благодаря на чудесните ни спонсори....
Ich möchte mich bei unseren Sponsoren bedanken-
Как не се досетих, че съществуват хора, чиято единствена цел е използвайки ни, да привлекат още спонсори.
Die Entführung kann ich nicht gutheißen... aber nachdem die Show gesendet wird, können wir schön daran verdienen.
Имаме ясни доказателства кои страни са отговорни, заедно с детайли за терористичната група на която те са спонсори.
Wir wissen, welche Länder verantwortlich sind, und wir kennen die Einzelheiten der von ihnen unterstützten Terrorgruppe.
"Въпрос за 64 000 долара" носи 80 хиляди от спонсори а ни струва 1/3 от това, което правиш ти.
Für $64, 000 Dollar Question bekommen wir $80.000. Es kostet ein Drittel Ihrer Sendung.
И тогава ще имам нови, богати спонсори с частни хеликоптери.
Mit dem Sieg fang ich mir einen großen, neuen Sponsor ein, mit Privathubschraubern.
Разстроен е, защото ти замина да печелиш голямото състезание и купата Пистън, за която си мечтал цял живот, та богатите спонсори да ти дадат лъскав хеликоптер.
Ach, der ist nur traurig, weil du dich aus dem Staub gemacht hast, um bei deinem großen Rennen den Piston-Cup zu gewinnen und damit deinen Traum zu verwirklichen und dadurch den Sponsor zu kriegen und den Hubschrauber, den du erwähnt hast.
Ще има жени и богати спонсори.
Es kommen Frauen und reiche Spender.
Второ: имам нов списък на спонсори в случай че някой има нужда.
Zweitens, ich hab eine neue Sponsoren-Liste, falls jemand noch sucht oder wechseln will.
От това, което чух, Иран са спонсори, а Северна Корея са пуснали бомбите.
Soweit ich weiß, und das ist nicht viel, hat der Iran es finanziert, Nordkorea lieferte die Bomben.
Мислих затова, ексклузивно е но те могат да бъдат спонсори.
Ich habe daran gedacht. Es ist exklusiv, aber sie könnten als unser Sponsor teilnehmen.
Г- н Фринг е един от нашите спонсори.
Unser Spaßlauf vor ein paar Monaten.
За да си намериш спонсори, трябва да се харесаш на хората.
Und um die zu kriegen, müssen die Leute dich mögen.
Обясниха ли ти, че набират спонсори?
Du weißt, dass man Sponsoren braucht?
Важно е, защото високите оценки ще ви осигурят спонсори.
Das ist wichtig. Eine gute Bewertung bedeutet Sponsoren.
Това е телевизионно предаване, а любовта ви може да привлече спонсори, които могат да спасят живота ви.
Das ist eine Fernsehshow! Die Liebe zu diesem Jungen kann dir zu Sponsoren verhelfen, die dein verdammtes Leben retten könnten!
ARCA има големи спонсори големи пари
Die ARCA hat viele Sponsoren. Da gibt's viel zu verdienen.
Тя е решена да премахне отдела на всяка цена, и най-бързият начин да направи това е да унищожи неговите спонсори.
Sie ist entschlossen... Division um jeden Preis zu Fall zu bringen, und sie denkt, der schnellste Weg, um das zu tun, ist, seine Geldgeber ins Visier zu nehmen.
Имаме специален подарък за г-н Санчес от нашите спонсори "Старк-Кимел", часовник от масивно злато с уникална диамантена украса, конструиран специално за шампиона.
Jetzt ein besonderes Geschenk für Mr. Sanchez von unseren Sponsoren "Stark-Himmel Timepieces"... eine massive Gold Uhr mit einem eingefasstem, einkarätigem Diamanten, extra für den Champ angefertigt.
Не искам да ви насилвам, имам си потенциални спонсори.
Nun, ich will Sie nicht drängen, aber ich hab noch 'n potentiellen Investor.
Казах на пресата, че имате няколко частни срещи със спонсори.
Ich habe der Presse gesagt, dass Sie ein paar private Treffen mit Spendern haben.
Изпрати линка до всички мои поддръжници и спонсори.
Schick den Link an meine Unterstützer und Spender.
Знам как, имам спонсори, и перфектното място.
Ich hab das Know-how, Investoren, den idealen Standort.
Ще изгубя 50 милиона долара от спонсори.
Das wird mich 50 Millionen Dollar in Sponsorengebühren kosten.
Ние можем да споделяме обобщена лична информация, публично и с нашите партньори - като спонсори, рекламодатели или свързани сайтове.
Wir geben möglicherweise zusammengefasste, nicht-personenbezogene Daten an die Öffentlichkeit und unsere Partner – wie beispielsweise Verlage, Werbeunternehmen oder verbundene Webseiten – weiter.
Потребителите могат да открият реклами или друго съдържание на нашия Сайт, които свързват към сайтовете и услугите на нашите партньори, доставчици, рекламодатели, спонсори, лицензодатели и други трети страни.
Benutzer können auf unserer Website Werbung oder andere Inhalte finden, die mit den Websites und Diensten unserer Partner, Lieferanten, Werbetreibenden, Sponsoren, Lizenzgebern und anderen Dritten verlinkt sind.
ПАРТНЬОРСКИ УЕБСАЙТОВЕ Потребителите могат да намерят реклами или друго съдържание на сайта, които сочат към сайтовете и услугите на нашите партньори, доставчици, рекламодатели, спонсори и други трети страни.
Benutzer können auf unserer Website Werbung oder andere Inhalte finden, die auf die Seiten und Dienstleistungen unserer Partner, Lieferanten, Werbetreibenden, Sponsoren, Lizenzgeber und Drittanbieter verweisen.
Потребителите могат да намерят рекламно или друго съдържание на нашия Сайт, което е свързано със сайтовете и услугите на нашите партньори, доставчици, рекламодатели, спонсори, лицензодатели и други трети страни.
Benutzer können auf unserer Website Werbung oder andere Inhalte finden, die auf die Websites und Dienstleistungen unserer Partner, Lieferanten, Werbetreibenden, Sponsoren, Lizenzgebern und anderen Dritten verweisen.
Потребителите могат да открият реклама или друго съдържание на нашия Сайт, които да ги свържат със сайтовете и услугите на нашите партньори, доставчици, рекламодатели, спонсори,
Sie werden wahrscheinlich Werbeanzeigen oder andere Inhalte auf unserer Webseite finden, die einen Link zu den Webseiten und Diensten von unseren Partnern, Lieferanten, Inserenten, Förderern, Lizenzgebern und anderen dritten Parteien enthalten.
Много важно за мен е да не използвам никаква марка или спонсори.
Ein wirklich wichtiger Punkt für mich ist es, dass ich keine Markennamen oder Firmensponsoren benutze.
(Смях) Затова събрахме екип от експерти, който включва Харвард, МИТ, Американския речник "Херитидж", енциклопедия "Британика" и дори гордите ни спонсори- Гугъл.
(Gelächter) Also haben wir ein Team von Experten versammelt aus Harvard, dem MIT, vom American Heritage Dictionary, der Encyclopedia Britannica und sogar unserem stolzen Sponsor, dem Google.
И когато отговорността за това се разсее по цялата мрежа от изследователи, учени, спонсори от индустрията, редактори на списания, по някаква причина ние намираме за по-приемливо, но ефектът върху пациентите си остава обричащ.
Und wenn diese Verantwortung dann auch noch unter einem ganzen Netzwerk von Forschern, Akademikern, Industriesponsoren, Herausgebern verteilt ist, dann finden wir es irgendwie eher vertretbar. Aber die Auswirkungen für die Patienten sind vernichtend.
Нашата хранителна верига, нашите брилянтни продукти и съжалявам, че намесвам нашите спонсори – "Кнор", "Хелман" и всички техни чудесни продукти.
Unsere Nahrungsmittel, unsere großartigen Produkte -- es tut mir leid, hier einige unserer Sponsoren zu nennen -- Knorr, Hellmann's und all diese wundervollen Produkte.
0.73150396347046s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?