Übersetzung von "смели" in Deutsch


So wird's gemacht "смели" in Sätzen:

Нечестивите бягат без да ги гони някой, А праведните се смели като млад лъв.
Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
И бъдете смели, и донесете от плодовете на земята.
Und fasset Mut und nehmet von der Frucht des Landes.
Да не ти се отвори парашута - ето това е начин да умреш, да те смели комбайн, лапландец да ти отхапе топките...
Ein Fallschirm, der nicht aufgeht - das ist eine Art zu sterben, von den rasselnden Raupen eines Panzers erfasst werden, die Eier von einem Watussi abgebissen zu bekommen.
Много смели рицари се опитали да я освободят, но никой не успял.
"Viele tapfere Ritter wollten sie aus ihrem furchtbaren Gefängnis befreien, "aber keiner schaffte es.
Смели, саможертвени хора, които да ни дават пример.
Mutige, sich für andere aufopfernde Menschen die uns ein gutes Beispiel geben.
Няма да има, ако ти ги удържиш отляво, мой смели Пармений, заедно със сина си Филотас само за час или два утре.
Nicht, wenn du, tapferer Parmenion, ihre linke Flanke lähmst. Du und dein Sohn Philotas. Morgen, nur für eine oder zwei Stunden.
Това е време, когато смели капитани плават в свободни води.
Und zwar im Zeitalter der Piraterie, mit kühnen Kapitänen auf freien Meeren.
Заради предателството ти, 1000 смели мъже умряха!
Eure Intrigen haben 1000 unserer mutigsten Soldaten das Leben gekostet.
Чувала съм, че смели хора са ги убили.
Mir wurde erzählt, tapfere Männer hätten sie alle getötet.
Отвъд океана нашите смели момчета показват на Тристранния пакт, че свободата няма цена.
In Übersee beweisen derweil unsere tapferen Jungs den Achsenmächten, dass kein Preis zu hoch ist für die Freiheit.
Постигнахме го, защото сме смели и дисциплинирани.
Wir sind erfolgreich, weil wir stark sind und diszipliniert bis ins Mark.
Ние сме продукт на любящи майки и смели бащи.
Wir sind die Produkte liebevoller Mütter und mutiger Väter.
Смели мъже се бориха и загинаха, изграждайки славна традиция, която съм задължен да поддържам.
(Marcus' Stimme) Tapfere Männer sind gestorben. Sie schufen die Tradition, die ich aufrechterhalten will.
Сега ще ни трябват 12 смели доброволци.
Jetzt brauchen wir zwölf mutige Freiwillige.
Каза ви, първата група имаше всички знаци на Освобождение, бяха смели и безразсъдни.
Sie hat es Ihnen doch bereits gesagt, dass die erste Gruppe alle Merkmale von Liber8 aufgewiesen hat... Sie waren kühn, aber rücksichtslos.
Смели думи идващи от човек чийто най доверен роб е избягал за да се присъедини към бунтовниците.
Große Worte von einem Mann, dessen vertrauteste Sklavin... Gerüchten nach geflohen ist und sich dem Rebellenkönig angeschlossen hat...
Животът, който си избрал е дързък и пълен със смели избори като този.
Das Leben, um das du gebeten hast, ist kühn, Patrick... Voller kühner Entscheidungen wie dieser hier.
Виждала съм шестгодишни, по-смели от вас.
Ich behandelte Sechsjährige, die mutiger waren als ihr.
Въпреки заплахите, много смели мъже му се опълчиха.
Trotz seiner Drohungen widersetzten sich viele tapfere Männer.
Не си ни нужен да се чувстваме в безопасност, защото ни направи смели, а това е още по-добре.
Du brauchst uns nicht zu beschützen. Durch dich fühlen wir uns mutig. Und das ist viel besser.
Молете се, малки деца, и бъдете смели свидетели на Добрата Новина във всяка ситуация.
Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet, und im Gebet werdet ihr die Weisheit des Lebens entdecken.
14 и повечето от братята на Господа, одързостени от оковите ми, станаха по-смели да говорят Божието слово без страх.
14 und die meisten der Brüder sind durch meine Gefangenschaft zuversichtlich geworden im Glauben an den Herrn und wagen umso kühner, das Wort furchtlos zu sagen.
14 и повечето от братята, доверявайки се на Господа благодарение на моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.
14 Und die meisten der Brüder sind durch meine Gefangenschaft zuversichtlich geworden im Glauben an den Herrn und wagen umso kühner, das Wort Gottes furchtlos zu sagen.
Бях възпитаван да вярвам, че войниците са силни и мъдри, смели и предани -- те не лъжат, не мамят, не крадат и не изоставят своите другари.
Ich wurde erzogen in dem Glauben, dass Soldaten stark und klug seien und mutig und treu -- dass sie nicht lügen, betrügen, stehlen oder ihre Kameraden im Stich lassen.
И след 50 години, всичките ми смели идеи ще бъдат приети като истини от научната и външната общности.
Und in 50 Jahren werden all meine derzeitigen wilden Ideen als Wahrheiten akzeptiert werden von den wissenschaftlichen und externen Gemeinden.
бяха тези невероятно посветени и смели доброволци -- трима от които тук насилствено хранят пингвините.
waren diese unglaublich engagierten und tapferen Freiwilligen -- von denen drei hier Pinguine zwangsernähren.
Имаме програма, наречена "Дейци на правосъдието" и осъзнахме, че има хора, които са смели и искат да правят неща, но как можем да ги подкрепим?
Wir haben ein Programm namens JusticeMakers (GerechtigkeitsMacher), und es erschloss sich uns, dass es Menschen gibt, die mutig sind und Dinge verwirklichen wollen, aber wie können wir sie unterstützen?
Сега, един от любимите ни стихове от правозащитниците, който те споделят едни с други, е: "Бъдете смели приятели, пътят често е дълъг, пътят никога не е ясен, и залозите са много високи, но там дълбоко, вие не сте сами."
Es gibt ein Lieblingsgedicht der Verteidiger, welches sie miteinander teilen. Es lautet: "Habt Mut, Freunde, die Reise ist oft lang, der Weg ist niemals deutlich und frei, und der Einsatz ist sehr hoch, aber schlussendlich seid ihr nicht allein."
Джон е един от около дузина много героични, смели хора, които бяха доброволци за теста.
John ist einer von etwa 12 sehr mutigen, heldenhaften Menschen, die sich für die Studie freiwillig gemeldet haben.
Казал е, че "ако едното племе включва голям брой смели, съчувстващи и верни членове, които са винаги готови да си помагат и да се защитават, това племе ще успее повече и ще завладее другото."
Er sagte: „Wenn ein Stamm eine große Anzahl mutiger, sympathischer und treuer Mitglieder hätte, die immer bereit sind, einander zu helfen und zu verteidigen, wäre dieser Stamm erfolgreicher und würde den anderen besiegen.“
И някои от тях, които влязоха в залата много срамежливо, направиха смели стъпки, като млади майки, които отидоха и защитиха правата на други млади жени.
Und einige der Mädchen, die sehr schüchtern den Raum betraten, haben mutige Schritte unternommen, als junge Mütter gingen sie hinaus, um die Rechte anderer junger Frauen zu vertreten.
Вместо това, аз открих млади момичета, които бяха умни и забавни, смели и щедри.
Stattdessen traf ich junge Frauen an, die klug und witzig, sowie mutig und großzügig waren.
Тази година ни научи за важността да бъдем търпеливи и да разберем какъв е местния пазар, преди да си поставим смели цели.
Dieses Jahr diente wirklich dazu, uns beizubringen, wie wichtig Geduld ist und den lokalen Markt wirklich zu verstehen, bevor man zu kühn wird, sich hochtrabende Ziele zu setzen.
Улиците бяха пълни с полицейски коли и религиозна полиция, но около сто смели саудистки жени нарушиха забраната и шофираха този ден.
Die Straßen waren voll mit Polizeiautos und religiösen Polizeiautos, aber ein paar hundert tapfere saudische Frauen haben die Untersagung gebrochen und sind an dem Tag Auto gefahren.
Всички ние в автомобилните спортове сме амбициозни, смели, малко арогантни понякога, и решихме, че също така ще гледаме децата докато се транспортират до отделението за интензивно лечение.
Im Motorsport sind wir alle sehr anspruchsvoll, wagemutig und manchmal sogar etwas arrogant, so entschieden wir die Kinder schon zu untersuchen, während sie auf die Intensivstation gebracht wurden.
През следващото десетилетие, хората в тази зона ще са изчезнали и тя ще се превърне в диво, радиоактивно място, пълно с животни и от време на време със смели, объркани учени.
Im nächsten Jahrzehnt werden die menschlichen Bewohner dieser Zone verschwunden sein und sie wird wieder zu einem wilden, radioaktiven Ort, an dem sich nur Tiere und gelegentlich auch waghalsige, verwirrte Wissenschaftler herumtreiben.
Те са прекрасни и твърдоглави, блестящи момичета, и при това много смели.
Sie sind prächtige, eigenwillige und tolle Mädchen, die ausgesprochen mutig sind.
С други думи, възпитаваме момичетата си да бъдат перфектни, а момчетата си - да бъдат смели.
Anders formuliert: Wir erziehen unsere Mädchen dazu, perfekt zu sein, und unsere Jungen dazu, mutig zu sein.
Когато учим момичетата да бъдат смели и имаме изградена мрежа за подкрепа, която да ги насърчава, те ще създадат невероятни неща, виждам това всеки ден.
Wenn wir Mädchen beibringen, mutig zu sein, und wir ein Netzwerk aus Unterstützern aufbauen, das sie anfeuert, werden sie die unglaublichsten Dinge programmieren. Das sehe ich jeden Tag mit eigenen Augen.
Не можем да чакаме да се научат да бъдат смели, както аз го направих, когато бях на 33 години.
Wir können nicht darauf warten, dass sie irgendwann alleine lernen, mutig zu sein, so wie ich mit 33 Jahren.
Когато от правителството почукали на врата му, Райзън постъпил като много други смели журналисти преди него - отказал и заявил, че по-скоро би отишъл в затвора.
Also als die Regierung bei Risen anklopfte, tat er etwas, was viele mutige Reporter bereits vor ihm taten: er weigerte sich und sagte, dass er lieber ins Gefängnis gehen würde.
и повечето от братята на Господа, одързостени от успеха в оковите ми, станаха по-смели да говорят Божието слово без страх.
und bin desselben in guter Zuversicht, daß, der in euch angefangen hat das gute Werk, der wird's auch vollführen bis an den Tag Jesu Christi.
0.92730784416199s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?