В този случай ограничаването на обработването е за срок, който позволява на администратора да провери точността на личните данни;
Die Richtigkeit der personenbezogenen Daten wird von dir bestritten, und zwar für eine Dauer, die es dem Verantwortlichen ermöglicht, die Richtigkeit der personenbezogenen Daten zu überprüfen;
и ако наистина, така говорейки, са имали в ума си онова отечество, от което бяха излезли, намерили биха случай да се върнат.
Und wenn sie an jenes gedacht hätten, von dem sie ausgezogen waren, so hätten sie Zeit gehabt, zurückzukehren.
•В случай, че имаме ваши лични данни, можете да поискате следната информация:
Natürlich sind Sie zur Bereitstellung Ihrer personenbezogenen Daten nicht verpflichtet.
В този случай се запазват предадените с имейла лични данни на потребителя.
In diesem Fall werden nur die mit der E-Mail übermittelten personenbezogenen Daten des Nutzers gespeichert.
И Исус каза на всичките люде: Ето тоя камък ще ни бъде за свидетел, защото той чу всичките думи, които Господ ни говори, и той ще ви бъде за свидетел, в случай, че се откажете от вашия Бог.
Dabei sagte er zu dem ganzen Volk: Seht her, dieser Stein wird ein Zeuge sein gegen uns; denn er hat alle Worte des Herrn gehört, die er zu uns gesprochen hat. Er soll ein Zeuge sein gegen euch, damit ihr euren Gott nicht verleugnet.
Вие подавате съгласно член 21 алинея 1 или алинея 2 от Регламента възражение срещу обработването на данни, и в случай на член 21 алинея 1 от Регламента няма други първостепенно по-обосновани причини за обработване;
c) die betroffene Person legt gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder die betroffene Person legt gemäß Art. 21 Abs.
Същото се отнася и за такива операции по обработка, които са необходими за извършване на преддоговорни мерки, например в случай на запитвания относно нашите продукти или услуги.
Gleiches gilt für solche Verarbeitungsvorgänge die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen erforderlich sind, etwa in Fällen von Anfragen zu unseren Produkten oder Leistungen.
В случай, че сте се съгласили с обработването на личните ви данни, имате право да оттеглите това съгласие с незабавно действие.
Widerruf der Einwilligung: Sofern Sie uns eine Einwilligung in die Verarbeitung Ihrer Daten erteilt haben, können Sie diese jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen.
И от тогава той търсеше удобен случай да им Го предаде.
Und von da an suchte er Gelegenheit, ihn zu überliefern.
Ние не носим отговорност към вас в случай, че по някаква причина Сайтът ни не е достъпен в даден момент или за някакъв период.
Wir übernehmen keine Haftung, falls unsere Website aus irgendeinem Grund zu einem beliebigen Zeitpunkt oder über einen beliebigen Zeitraum nicht verfügbar ist.
Ако продава стопанска дейност или активи, в който случай може да разкрие Вашата лична информация на бъдещия купувач на такава стопанска дейност или активи;
Für den Fall, dass wir Geschäfte oder Vermögenswerte verkaufen oder kaufen, können wir in diesem Fall Ihre persönlichen Daten an den potenziellen Verkäufer oder Käufer eines solchen Geschäfts oder Vermögens weitergeben.
Подпис на потребителя/ите (само в случай, че настоящият формуляр е на хартия)
Unterschrift der Verbraucher (nur wenn dieses Formular auf Papier eingereicht wird)
Можете да предотвратите съхранението на „бисквитките“ чрез съответната настройка на софтуера на браузъра; ние обаче посочваме, че в този случай може да не сте в състояние да използвате в пълна степен всички функции на този сайт.
Du kannst die Speicherung der Cookies durch eine entsprechende Einstellung Deiner Browser-Software verhindern; wir weisen Dich aber darauf hin, dass Du in diesem Fall gegebenenfalls nicht sämtliche Funktionen dieser Website vollumfänglich nutzen kannst.
В този случай може да се наложи да преустановим доставката на продукта или услугата, за което ще Ви уведомим допълнително.
Wenn Sie uns die angeforderten Daten nicht zur Verfügung stellen, müssen wir möglicherweise ein von Ihnen bestelltes Produkt oder eine Dienstleistung stornieren, aber wenn wir dies tun, werden wir Sie zu diesem Zeitpunkt darüber informieren.
В случай че клиентът възразява срещу обработката на данни за целите на директния маркетинг, личните му данни вече няма да се обработват за такива цели.
Widerspricht die betroffene Person gegenüber der Susanne Schoeppe der Verarbeitung für Zwecke der Direktwerbung, so wird die Susanne Schoeppe die personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verarbeiten.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу Ирландия пред Съда на ЕС.
Andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen den Mitgliedstaat einreichen.
В случай, че ние купуваме или продаваме бизнеса или активите си, бихме могли да разкрием ваши лични данни на евентуалния купувач или продавач.
Für den Fall, dass wir Geschäfte oder Vermögenswerte verkaufen oder kaufen, werden wir Ihre persönlichen Daten an den potenziellen Verkäufer oder Käufer dieser Geschäfte oder Vermögenswerte weitergeben.
Ще го взема за всеки случай.
Vielleicht ist es kein Teil des Tatorts. - Ich werde es eintüten, nur für den Fall.
Но не и в този случай.
Aber das war nicht der Fall.
Трябва да изглежда като нещастен случай.
Es muss wie ein schrecklicher Unfall aussehen.
В случай на нарушаване на правата Ви съгласно горепосоченото или приложимото законодателство за защита на личните данни, имате право да подадете жалба до Комисията за защита на личните данни, както следва:
Wenn Sie vermuten, dass es bei der Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten zur Verletzung der in den GDPR festgelegten Pflichten kommt, dann haben Sie das Recht eine Beschwerde beim Aufsichtsamt einzulegen.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу нея пред Съда на ЕС.
Andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen Italien einreichen.
В случай че го направим, датата в долната част на тази страница ще бъде актуализирана.
Wenn wir dies tun, werden wir eine Benachrichtigung auf der Hauptseite unserer Website veröffentlichen, überarbeiten das aktualisierte Datum am unteren Rand dieser Seite und senden Ihnen eine E-Mail.
Може да ни отнеме повече от месец, в случай че искането ви е особено сложно или сте направили няколко искания.
Gelegentlich kann es länger als einen Monat dauern, wenn Ihre Anfrage besonders komplex ist oder Sie eine Reihe von Anfragen gestellt haben.
Въпреки това, в този един рядък случай, има юридическа техника.
Zum Glück, in diesem seltenen Fall gibt es eine Gesetzeslücke.
Бихме искали обаче да посочим, че в този случай е възможно да не можете да използвате в пълна степен всички функции на този сайт.
Wir weisen Sie jedoch darauf hin, dass Sie in diesem Fall unter Umständen nicht sämtliche Funktionen dieser Website vollumfänglich nutzen können.
В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ ПРИЕМАТЕ ТЕЗИ УСЛОВИЯ, НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ САЙТ.
Wenn Sie diesen Nutzungsbedingungen nicht zustimmen, dürfen Sie nicht auf die Website zugreifen oder diese anderweitig nutzen.
В случай че има промени в тази Политика за Личните Данни, ще публикувам тези промени на тази страница, и ще обновя датата на последна промяна по-долу.
Wenn wir uns dazu entscheiden, unsere Datenschutzrichtlinie zu ändern, werden wir diese Änderungen auf dieser Seite veröffentlichen. Dieses Dokument ist als CC-BY-SA lizenziert.
Трябва обаче да отбележим, че в този случай може да не успеете да използвате пълната функционалност на този уебсайт.
Wir weisen Sie darauf hin, dass Sie in diesem Fall gegebenenfalls nicht alle Funktionen dieses Angebots vollumfänglich nutzen können.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу него пред Съда на ЕС.
Erhält die Kommission nicht binnen zwei Monaten nach Eingang dieser Stellungnahmen eine zufrieden stellende Antwort, kann sie den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anrufen.
В противен случай Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу нея.
Andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen Luxemburg einreichen.
Вие имате право да коригирате и допълвате Ваши лични данни, в случай че те са непълни или неточни.
Sie haben das Recht, von uns unverzüglich die Berichtigung der Sie betreffenden unrichtigen personenbezogenen Daten zu verlangen.
В случай че сте предоставили изричното си съгласие за обработването на Ваши лични данни за конкретна цел, Вие имате право да оттеглите това съгласие.
Werden die Sie betreffenden personenbezogenen Daten verarbeitet, um Direktwerbung zu betreiben, haben Sie das Recht, jederzeit Widerspruch gegen die Verarbeitung einzulegen.
В този случай обаче няма да можете да използвате пълноценно всички функции на нашите онлайн услуги.
Beachten Sie jedoch bitte, dass Sie in diesem Fall die Funktionalität der Website möglicherweise nicht mehr vollständig nutzen können.
В случай на нарушение правото Ви да използвате Сайта ни се прекратява незабавно.
Im Falle eines solchen Verstoßes erlischt Ihr Recht zur Nutzung unserer Website mit sofortiger Wirkung.
В случай на непристигане, общата цена за резервацията ще бъде изискана.
Bei einer späteren Stornierung oder Änderung sowie bei Nichtanreise wird der gesamte Buchungspreis berechnet.
в случай че е възможно, планираният период, в рамките на който ще се съхраняват личните данни, или ако това не е възможно, критериите за определяне на този период
Die geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden, oder, falls dies nicht möglich ist, die Kriterien für die Festlegung dieser Dauer.
Говоря за мисли, чувства и психологични неща, които съставят мислите и чувствата ни и в моя случай, това са хормоните.
Ich spreche über Gedanken und Gefühle und die physiologischen Dinge, die unsere Gedanken und Gefühle bestimmen. In meinem Fall sind das Hormone.
В общия случай, ползването на нашия уебсайт е възможно без предоставянето на лични данни.
Die Nutzung unserer Website ist in der Regel ohne Angabepersonenbezogener Daten möglich.
Следните препратки могат да бъдат полезни, за да разберете тези настройки. В противен случай използвайте меню "Помощ" в браузера за повече подробности.
Um diese Einstellungen zu verstehen, können Ihnen folgende Links nützlich sein, sonst können Sie die 'Hilfe' Option in Ihrem Browser benutzen für weitere Details.
Искаме обаче да посочим, че в този случай може да стане невъзможно да използвате изцяло всички функции на настоящия Уебсайт.
Wenn Cookies für unsere Website deaktiviert werden, ist es möglicherweise nicht möglich, alle Funktionen der Website vollständig zu verwenden.
Бихме искали все пак да посочим, че в този случай е възможно да не можете да използвате изцяло всички функции на уебсайта.
Sie können die Speicherung der Cookies durch eine entsprechende Einstellung Ihrer Browser Software verhindern; wir weisen Sie jedoch darauf hin, dass Sie in diesem Fall gegebenenfalls nicht sämtliche Funktionen dieser Website vollumfänglich nutzen können.
И той търсеше сгоден случай да Го предаде.
Und er suchte eine passende Gelegenheit, um ihn zu verraten.
3.4328200817108s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?