Aber ich kann nicht anders Und verliebe mich in dich
Това е шега на мъж, който сдържа чувствата си.
Das ist der Scherz eines Mannes, der seine Gefühle verstecken will.
Извинявай, не мога да се сдържа.
Verzeihung. Es kam einfach über mich.
Той се сдържа, крие нещо, но не мога да реша какво.
Was will er nur verbergen? Er tut's die ganze Zeit.
И се боя, че в някоя от самотните ни вечери в килията, не ще успея да се сдържа.
Und ich befürchte, eines Nachts, wenn wir alleine in unseren Zellen sitzen... Ich kann mich nicht ewig beherrschen.
Не мога да се сдържа, но много мило, че го каза.
Ich kann nur sagen, das ist das Schönste, was man sagen kann.
Простете, не мога да се сдържа.
Ich kann nicht anders. - Weint sie tatsächlich?
Винаги подранявам, не мога да се сдържа.
Ich bin immer früh da, dumme Angewohnheit.
Признавам си, че импулсът да го нараня бе доста силен, но успях да се сдържа.
Ich muss zugeben, es war nicht leicht, ihm nicht die Kauleiste zu richten, aber - ich habe es lieber gelassen.
Докато говореше си мислех за Джак и не успях да се сдържа.
Tut mir leid. Als sie geredet hat, habe ich nur an Jack gedacht, und ich -- ich konnte nicht anders.
Осиновителката ми, за да се сдържа, подвластна отрепка, беше доста добра готвачка.
Meine Adoptivmutter war außer einem unterdrückten, von anderen abhängigen Fußabtreter eine großartige Südstaatenköchin.
Трябва да сдържа чувствата си, за да проработи Базата Данни.
Es geht darum, seine Gefühle unter Kontrolle zu haben, damit der Intersect funktionieren kann. Flashe! Komm schon!
Не мога да се сдържа, кралице.
Das ist mein Naturell, Euer Majestät.
Трябва да упражним какво ще кажем, защото само така ще се сдържа пред осъдителните, изпълнени с отвращение погледи на децата.
Wir müssen uns genau überlegen, was wir sagen werden. Weil ich es nur so durchstehen werde, wenn mich meine Babys verurteilend und voller Abscheu ansehen werden. Erstens, so sehen sie uns immer an.
Не знам дали ще мога да се сдържа.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich mir selbst vertrauen kann.
Не успях да сдържа емоциите си.
Ich konnte meine Gefühle nicht verbergen.
Извинявай, Бил, не можах да се сдържа.
Tut mir leid, Bill. Ich konnte nicht widerstehen, damit rauszurücken.
Всичко е наред, стига да се сдържа.
Ein Funken Hoffnung ist okay, solange er nicht überspringt.
Не се сдържа и я нарисува така, както я виждаше.
Er konnte nicht anders, er malte sie wie er sie sah. Ja.
Чудо е, че Негова Светлост се сдържа.
Ein Wunder, dass Seine Lordschaft sich beherrscht hat.
Съпругът ми трудно сдържа гнева си.
Darf ich fragen, was mit Ihrem Gesicht passiert ist?
Помниш ли как Деймън й каза да се сдържа?
Weißt du noch, wie Damon von ihr verlangte, sich zu benehmen?
Съжалявам... ъгълът беше наистина тъмен и не можах да се сдържа.
Entschuldigung, die Ecke war sehr dunkel, und ich konnte es mir nicht verkneifen.
Опита да не го прави, но не се сдържа.
Er konnte es sich nicht verkneifen.
Обещах си да не го правя, но не можах да се сдържа.
Ich habe mir selbst versprochen, dass ich es nicht machen würde, aber ich konnte es nicht lassen.
Знам, че да заставам между теб и Ейми е грешно, но не мога да се сдържа.
Mich zwischen dir und Amy zu drängen, war falsch, aber ich kann nicht anders.
Тъкмо казвах, че... не мога да се сдържа да не докосна картина като тази.
Ich sagte gerade... dass die Erlaubnis, ein solches Bild anzufassen, mich zum Explodieren bringen wird.
Просто не можах да се сдържа.
Ich konnte es einfach nicht vergessen.
Не можах да се сдържа, но ти си голям мъж.
Also, ich könnte es nicht erwähnen, aber Sie sind ein Erwachsener.
Не мога да се сдържа да ти споделя.
Freue mich schon darauf es zu hören.
Също и да спасявам пациента му, но понякога не мога да се сдържа.
Oder seinen Patienten retten. Aber manchmal kann ich einfach nicht anders.
Не можах да се сдържа, главата й е доста...?
Ich kann nichts dafür. Ihr Kopf ist wirklich voluminös.
Не мога да се сдържа, ако дъщеря ти е толкова популярна.
Ich kann nichts dafür, dass deine Tochter so beliebt ist. Ich ruf später noch mal an.
Почти импулсивно не можах да се сдържа и попитах: "Но защо не дойдохте в Хараре, където живея?
Ich konnte nicht unterdrücken zu fragen: "Aber warum sind Sie nicht zu mir nach Harare gekommen?
1.0076098442078s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?