Übersetzung von "работиш" in Deutsch

Übersetzungen:

arbeitest

So wird's gemacht "работиш" in Sätzen:

Шест дена да работиш, а в седмия ден да си почиваш: даже и във време на сеитба и на жетва да си почиваш.
21Sechs Tage sollst du arbeiten; am siebenten Tage sollst du ruhen, auch in der Zeit des Pflügens und des Erntens.
Искаш ли да работиш за мен?
Hey, willst du für mich arbeiten?
Защо не дойдеш да работиш за мен?
Warum arbeitest du nicht für mich?
Ще трябва да работиш с него.
Du musst mit ihm eng zusammenarbeiten.
Не ми пука за кого работиш.
Mir egal, für wen Sie arbeiten.
Като работиш навън, се чувстваш повече човек с бутилка бира.
Wer hier draußen arbeitet, fühlt sich wohler, wenn er mal ein kühles Helles trinken kann.
Искаш ли да работиш с мен?
Ich verteile die Ware. Willst du mit einsteigen?
Знаеш ли как да работиш с това?
Wissen Sie, wie man die Vorrichtung bedient?
Как е да работиш за жена?
Wie ist das so, für eine Frau zu arbeiten?
Искам да знам за кого работиш.
Ich will wissen, für wen Sie arbeiten.
Как се казва човекът за когото работиш?
Ihr Auftraggeber. Wie ist sein Name?
Не мога да повярвам, че работиш тук.
Ich kann nicht glauben, dass du jetzt hier arbeitest.
Мислех, че вече не работиш тук.
Du arbeitest noch hier? Ich arbeite auch nicht mehr viel.
Е, ще те оставя да работиш.
Nun, ich überlasse Euch Eurer Arbeit.
Нямаш представа какво означава да изградиш нещо или да работиш за нещо.
Du hast keine Ahnung, was es bedeutet, wenn man für alles hart arbeiten muss!
Мислех, че ще работиш до късно.
Ich dachte, du müsstest heute lange arbeiten.
Много по-добре е отколкото да работиш до края на живота ти, нали?
Ist das nicht viel besser, als für den Rest deines Lebens durch den Bayou zu hüpfen?
Харесва ли ти да работиш тук?
Magst Du es hier zu Arbeiten?
Аз мисля, че работиш за Ал Кайда.
Ich denke du arbeitest für Al-Quaida.
Знам, че ти е неприятно, но трябва да работиш, за да изкараш за апартамента.
Das weiß ich doch, Johnny. Ich werde dir auch bei allem helfen, versprochen.
Защо искаш да работиш с баща ми?
Also... Warum wollen Sie Geschäfte mit meinem Vater machen?
Би било забавно да работиш за мен.
Tommy, du für mich arbeitend, das könnte Spaß machen. Ich fühle mich nicht so gut.
Може ли да видя къде ще работиш?
Zeigst du mir, wo du bald arbeitest?
Когато баща ти почина и ти отиде да работиш в пицарията, чието име звучеше бащинско.
Weißt du, als dein Daddy starb, und du in dieser Pizzabude angefangen hast, die so einen väterlichen Namen hatte...
И се запитай, можеш ли да вярваш на хората, с които работиш?
Und frag dich, ob du den Leuten vertrauen kannst, für die du arbeitest.
Беймакс, не знаех, че все още работиш.
Ich wusste nicht, dass du noch aktiv bist.
Така, че ако те е страх да работиш извън границата ти казвам не го правиш.
Wenn Sie also Angst haben, rechtswidrig zu handeln, sage ich Ihnen... Das tun Sie nicht.
Какво ще кажеш да работиш за мен?
Was ist, willst du nicht bei uns einsteigen?
Кой си ти и за кого работиш?
Wer bist du und für wen arbeitest du?
Съжалявам, че те оставям без гледачка, но ти не работиш.
Das ist blöd, dass du jetzt keinen hast, aber du hast doch keinen Job.
След това Лаван рече на Якова: Нима, като си ми брат, ти ще ми работиш безплатно?
sprach Laban zu Jakob: Wiewohl du mein Bruder bist, solltest du mir darum umsonst dienen?
Искаш ли да работиш с нас?
Ja, aber worauf willst du eigentlich hinaus?«
КА: А като мислиш за живота си по-нататък - сега си на 19 години... представяш ли си да продължиш с тази мечта, да работиш с енергия?
CA: Und wenn du an deine Zukunft denkst, Du bist jetzt 19, siehst du -- siehst du dich dabei diesen Traum fortzusetzen, mit Energie zu arbeiten?
Казваме "Наистина е невероятно да пътуваш и да работиш с вдъхновени, творчески-настроени, страстни хора."
Wir sagen: "Es ist wirklich toll, so viel zu reisen, und es ist toll, mit kreativen, inspirierten, leidenschaftlichen Menschen zu arbeiten."
Упоритостта значи да работиш за бъдещето си ден и нощ, не само за седмица, не за месец, а с години, и то да работиш усърдно, за да превърнеш това бъдеще в реалност.
Durchhaltevermögen ist, wenn man sich an einen Zukunftsplan hält, nicht nur für eine Woche oder einen Monat, sondern für Jahre, und wirklich hart arbeitet, um diesen Plan zu verwirklichen.
Когато растеш към някакъв връх, трябва да работиш още повече да намериш друг връх.
Wenn Sie Ihr Ziel erreicht haben, sollten Sie mehr arbeiten als zuvor und ein neues Ziel zu finden.
КА: "А ти работиш дори и с някои от компаниите в тази зала, които приемат завършили твоята програма?"
CA: Du arbeitest mit einigen Firmen zusammen, die heute hier sind? Sie übernehmen Absolventinnen aus deinem Programm?
Не те ли е страх, че цял живот ще работиш този занаят и нищо няма да излезе от него и ще умреш върху купчина неосъществени мечти с уста, пълна с горчивата пепел на провала?"
Hast Du keine Angst, dass Du diesem Handwerk dein Leben lang nachgehst und daraus nie etwas entsteht und dass du auf einem Schrotthaufen geplatzter Träume sterben wirst – Dein Mund gefüllt mit der bitteren Asche des Versagens?“
Когато ни кажат, че да работиш в банка е много уважавана професия, много от нас искат да работят в банка.
Wenn man uns vermittelt, dass Banker ein respektabler Beruf ist, wollen viele von uns Banker werden.
Когато да работиш в банка вече не е уважавана професия, ние губим интерес.
Wenn Banker dann nicht mehr so respektable ist, verlieren wir Interesse daran.
Когато работиш земята тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята.
Wenn du den Acker bauen wirst, soll er dir hinfort sein Vermögen nicht geben. Unstet und flüchtig sollst du sein auf Erden.
Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;
Sechs Tage sollst du arbeiten und alle dein Dinge beschicken;
Господи Иеова, Ти си почнал да показваш на слугата Си величието Си и крепката Си ръка; защото кой и тоя бог, на небето или на земята, който може да работи, както Ти работиш и според Твоите мощни дела?
HERR HERR, du hast angehoben, zu erzeigen deinem Knecht deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht könnte nachtun?
5.240620136261s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?