ДИТ Пропърти АДСИЦ събира и използва вашата лична информация за работата на сайта ДИТ Пропърти АДСИЦ и за да доставя услугите, които сте заявили.
Dönni AG - Holzbau-Schreinerei (Schaffhausen) speichert und verwendet Ihre persönlichen Informationen, um die Website "Dönni AG - Holzbau-Schreinerei (Schaffhausen)" zu betreiben und den gewünschten Service anzubieten.
Свърши сватбарската седмица с тая; и ще ти дам и оная за работата, която ще ми вършиш още седем години.
27 Vollende die Woche mit dieser, so wollen wir dir auch jene geben, um den Dienst, den du bei mir dienen sollst noch andere sieben Jahre.
А по-видните мъже не знаеха где ходих или що сторих; и до тогава не бях явил това ни на юдеите, ни на свещениците, ни на благородните, ни на по-видните мъже, ни на другите, които вършеха работата.
16 Die Vorsteher wussten nicht, wohin ich gegangen war und was ich vorhatte. Denn ich hatte bis dahin den Juden nichts mitgeteilt, weder den Priestern noch den Vornehmen, noch den Beamten und den übrigen, die an dem Werk mitwirken sollten.
Не искам да загубя работата си.
Ich will den Job nicht verlieren.
Остави ни да си свършим работата.
Lassen Sie uns unseren Job zu Ende bringen.
Това не ти влиза в работата.
Das geht Sie einen feuchten Dreck an.
Просто се опитвам да си върша работата.
Ich versuche nur, hier meinen Job gut zu machen.
Оставете ни да си свършим работата.
Lassen Sie uns unseren Job machen.
Ще ти кажа каква е работата.
Ich sage euch, was ein guter Job ist.
И като видяха азотските мъже, че такава е работата, рекоха: Ковчегът на Израилевия Бог няма да стои между нас, защото ръката Му тежи върху нас и върху бога ни Дагона.
Und als die Leute von Aschdod sahen, dass es so zuging, sagten sie: Die Lade des Gottes Israels soll nicht bei uns bleiben! Denn seine Hand liegt hart auf uns und auf unserem Gott Dagon.
Държавите членки осигуряват участието на нотифицираните от тях органи в работата на такава група пряко или чрез определени представители.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass sich die von ihnen notifizierten Stellen an der Arbeit dieser Gruppen direkt oder über benannte Vertreter beteiligen.
2 И като служеха на Господа и постеха, Светият Дух рече: Отделете ми Варнава и Савла за работата, на която съм ги призовал.
Als diese Männer während einer Zeit des Fastens gemeinsam beteten, sprach der Heilige Geist zu ihnen: Gebt Barnabas und Saulus für die Aufgabe frei, zu der ich sie berufen habe!«
Тогава цар Давид каза на цялото събрание: Син ми Соломон, когото сам Бог избра, е още млад и нежен, а работата е голяма; защото тоя палат не е за човека, но за Господа Бога.
Und der König David sprach zu der ganzen Gemeinde: Gott hat Salomo, meiner Söhne einen, erwählt, der noch jung und zart ist; das Werk aber ist groß; denn es ist nicht eines Menschen Wohnung, sondern Gottes des HERRN.
Само упълномощени служители имат разрешение за достъп до лични данни за целите на работата си.
Zugang zu personenbezogenen Daten hat lediglich das autorisierte Personal, das mit den Daten arbeitet.
Не ми казвай как да си върша работата.
Wollen Sie mir sagen, wie ich meinen Job machen soll?
Опитвам се да си върша работата.
Hören Sie, ich will nur meinen Job machen.
Не ме учи как да си върша работата.
Sagen Sie mir nicht, wie ich zu arbeiten habe.
Знам как да си върша работата.
Bist du sicher? Ich weiß wie ich meinen Job mache, Susan.
Не искам да си загубя работата.
Weil ich meinen Job nicht verlieren will.
Трябва да се връщам към работата.
Hören Sie, ich... Ich sollte arbeiten.
Това не ви влиза в работата.
Nun, das geht Sie nichts an.
Остави ме да си върша работата.
Du musst mich meinen Job machen lassen.
Остави ни да си вършим работата.
Lassen Sie uns unserer Arbeit machen. Gönnen Sie sich etwas Schlaf.
Работата ми е да знам всичко.
Ein Concierge weiß alles. Und wenn.
Остави го да си свърши работата.
Setz dich einfach hin und lass es ihn machen.
Ще ви оставя да си вършите работата.
Nun, ich überlasse die Herren ihren Geschäften.
Остави ги да си свършат работата.
Antworten Sie! Lass sie ihre Arbeit machen.
Не мога да загубя работата си.
Ich darf diesen Job wirklich nicht verlieren.
Това не ми влиза в работата.
Das geht mich überhaupt nichts an.
Това е част от работата ми.
Machen Sie Ihren Job. -Das ist ein Teil meines Jobs.
Оставете ни да си вършим работата.
Treten Sie jetzt bitte zurück und lassen uns unseren Job machen!
Работата е твоя, ако я искаш.
Der Job gehört Ihnen, wenn Sie wollen.
Остави ги да си вършат работата.
Sie sind in Bewegung. Lass sie sich bewegen.
Остави ме да си свърша работата.
Lass mich mein Ding durchziehen. Zieh dein Ding durch.
Работата ми е да те пазя.
Mein Job ist es, für deine Sicherheit zu sorgen.
Това не ти влиза в работата!
Das geht Sie überhaupt nichts an.
Оставете ме да си върша работата.
Bitte lasse Sie mich meine Arbeit tun.
Много е добър в работата си.
Einer der Besten, die ich je gesehen habe.
Ще те оставя да си вършиш работата.
Oh, ich lass dich mal dein Ding machen.
Може ли да се върнем към работата?
Können wir wieder an die Arbeit gehen?
Оставете ме да си свърша работата.
Aber... lassen Sie mich meine Arbeit machen.
Използваме бисквитки, за да подобрим работата Ви с нашия сайт.
Diese Webseite verwendet Cookies zur Verbesserung der Nutzererfahrung.
Това не изключва употребата на оценявани продукти, които са необходими за работата на нотифицирания орган, или употребата на продуктите за лични цели.
Dies schließt nicht die Verwendung von bereits einer Konformitätsbewertung unterzogenen Produkten, die für die Tätigkeit der Konformitätsbewertungsstelle nötig sind, oder die Verwendung solcher Produkte zum persönlichen Gebrauch aus.
Стажове и курсове по английски в Дъблин са за възрастни, които искат да научат английски и да придобият професионален опит в работата в същото време.
Englischkurse für Reisekaufleute in Dublin sind für Fachkräfte, die Englisch lernen möchten, um eine Karriere in einem Reisebüro starten zu können.
4.7408359050751s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?