Sie halten also die türkische Wüstenarmee gefangen?
Но ако не успееш, ти ще бъдеш принц на пустинна провинция, а аз - съпруга на Рамзес.
Aber wenn du keinen Erfolg hast, wirst du Prinz einer Provinz sein und ich Ramses Gemahlin.
Но година след завръщането на фараона в Египет, град Танис бил пометен от едногодишна пустинна буря.
Ein Jahr nach der Rückkehr des Pharaos nach Ägypten wurde Tanis von einem ein Jahr lang anhaltenden Sandsturm vernichtet.
Красива пустинна роза като теб е за ръцете на най-могъщия мъж на света.
Ein bezauberndes Geschöpf wie du gehört eigentlich an die Seite des mächtigsten Mannes der WeIt.
Прати ми го един приятел, използвал го в Пустинна буря.
Ein Freund, der im Irak war, hat es mir geschickt.
Сигурно се готвят за "Пустинна буря 2".
Die bereiten sich auf Desert Storm II vor oder so was Ähnliches.
Поднови връзките си с Дейн при "Пустинна буря".
Die Beziehung zwischen Penn und Dane wurde im Irak-Krieg aufgefrischt.
С капитан Хендрикс и сержант Крисп... бяхме рамо до рамо в Пустинна буря.
Captain Hendrix und Sergeant Crisp... kämpften unter meinem Kommando beim Desert Storm.
След Виетнам е бил в Панама, Гренада, Пустинна буря.
Drei Jahre in Vietnam... Panama, Grenada, Desert Storm.
Хей, Алек, гледа ли CNN по време на "Пустинна буря".
Hey, Alek! Du hast doch auch CNN während des Golfkriegs gesehen?
Правих кафе по време на Пустинна буря.
Ich habe bei „Desert Storm“ Kaffee gekocht.
Сахара и пустинна роза за шаферките.
Eine Sahara- und 'ne Wüstenrose für den Brautjungfernstrauß.
Герой от войната, той започва да служи на обществото след "Пустинна буря".
Der gefeierte Kriegsheld verschrieb sich danach dem Dienst an der Öffentlichkeit.
Щеше да е много по-лесно на онази топла пустинна планета.
Aber auf dem warmen Wüstenplaneten wäre es wesentlich einfacher gewesen.
Спаси ми живота по време на "Пустинна буря".
Er hat mein Leben gerettet als wir in Desert Storm waren.
Къртис е бил в Ирак след "Пустинна Буря".
Curtis und Assad haben eine gemeinsame Vergangenheit. Kurz nach Desert Storm war Curtis in der Army.
Някой да се е сетил, че нападаме шибана пустинна държава?
Erinnert sich zufällig jemand daran dass wir in ein Wüstenland einmarschieren?
Америка беше връхлетяна от пустинна буря.
"Amerika wurde von einem Wüstensturm heimgesucht."
Идват в кашони с надпис "Пустинна будя".
Es kommt in großen Dosen gekennzeichnet mit "Desert Storm".
И не трябва да ядеш пудинга, защото е от Пустинна буря.
Man soll den Pudding nicht essen, weil er für "Desert Storm" gewesen ist.
Пустинна роза да пасне на тена ти.
Wüstenrose, um deinem Teint zu entsprechen.
Съжалявам, но ако не искаше да бърникам из вещите ти, да не ме беше оставял на пустинна планета.
Tut mir leid, Martinez. Ich gehe deine Sachen durch, weil du mich als tot auf einem einsamen Planeten zurückließest.
Да, оцелях на пустинна планета, използвайки изпражненията си.
Ich habe wirklich auf einem einsamen Planeten Pflanzen in meiner eigenen Scheiße angebaut.
Заловихме трима бунтовници, когато се образува пустинна буря.
Wir hatten drei Aufständische gefangengenommen, als der Sandsturm aufzog. Null Sicht.
Попаднал е в пустинна буря близо до мястото на приземяване.
Sir. Beim Landen kam ein Black Hawk in einen Sandsturm.
Пустинна буря смятат, че ФБР са промили мозъка на Джейн.
Aus Sandstorms Perspektive wurde Jane einer Gehirnwäsche unterzogen, indem Sie dem FBI ausgesetzt war.
Тук ще се насладите на класическа и уникална пустинна среда.
Hier erleben Sie eine klassische und einzigartige Wüstenumgebung.
Как това въздейства на нашата пустинна култура?
Welchen Einfluss hat das auf unsere Wüstenkultur?
Сигурно ще питате как тези големи бозайници могат да живеят в такава пустинна среда?
Denn man findet menschliche Überreste wie die von Selam oder Lucy nicht gerade alle paar Tage.
И чак по-късно, много след като са пресекли през провлака са адаптирали тези зимни черти към горещата пустинна среда?
Was ist, wenn es erst später -- lange nach Überquerung der Landbrücke -- seine Wintermerkmale an das heiße Wüstenklima anpasste?
И можеше да преобрази ивици пустинна земя в смарагдовозелени поля.
Und sie konnte ganze Wüsten in smaragdgrüne Felder verwandeln.
Така че, той мислеше, че наводнения в северната част на Африка всъщност бяха довлекли тези иглолистни дървета преди десетки хиляди години, и резултата беше тази забележителна адаптация към тази уникална пустинна среда.
Also nahm er an, dass Überflutungen in Nordafrika diese Nadelhölzer vor zehntausenden von Jahren in den Süden brachten. Im Ergebnis passten sie sich auf bemerkenswerte Weise den einzigartigen Bedingungen der Wüste an.
В пустинна равнина в Танзания, в сенките на вулкана Ол Доньо Ленгай, има дюна направена от вулканична пепел.
In einer Wüstenebene in Tansania, im Schatten des Vulkans Ol Donyo Lengai, gibt es eine Düne aus vulkanischer Asche.
0.54728507995605s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?