Сега аз нямам нищо, за да се прикрие, както и аз обичам като се снимам!
Jetzt habe ich nichts zu verbergen, und ich liebe mein Foto aufgenommen haben!
Това не е нещо, от което специален агент може да го прикрие с тяло, нали?
Keine Situation........auf die sich ein Agent so einfach draufstürzt?
За да прикрие престъпление, което може би е извършил по-късно?
Weil es ihn anscheinend entlastet so kann er später vielleicht zurück kommen und die Sache beenden.
Вероятно го е унищожил, за да прикрие следите си.
T-888 hat ihn vermutlich beseitigt, um Spuren zu verwischen.
Знаехме, че пожарът е бил запален с цел да прикрие факта, че убийството е извършено предварително.
Tot natürlich. Da wussten wir, dass der Brand gelegt worden war, um die Tatsache zu vertuschen, dass die Person vorher ermordet worden war.
Лъже за дадена травма, за да прикрие по-тежка такава.
Wäre nicht das erste Mal. Sie hat wegen einem Trauma gelogen, um ein schlimmeres Trauma zu verdecken.
Уби Лънди, простреля мен и открадна папките на Лънди, за да се прикрие.
Er hat Lundy getötet, er hat auf mich geschossen, er hat Lundys Unterlagen gestohlen, um seinen Arsch zu retten.
Пресният сняг може да прикрие следите ни.
Der Neuschnee wird unsere Spuren verdecken.
Ще модифицираме всяка кола, с укрепена стомана, бронирани стъкла, и клетка, зад която шофьорът поне да се прикрие.
Wir modifizieren jedes Fahrzeug, panzern es mit Stahl, kugelsicherem Glas und Überrollkäfigen, damit die Kämpfer wenigstens eine Chance haben.
Вампирът е използвал умствен контрол, за да прикрие кражбата.
Das bedeutet, das der Vampire der es gestohlen hat, Gedankenkontrolle benutzt hat, um den Diebstahl zu vertuschen.
Използва вампирите за да прикрие собствените си следи.
Er benutzte die Vampire, um seine Spuren zu verwischen.
Не може да прикрие гняв, като този.
Solche Wut kann man nicht zurückhalten.
Не мога да повярва, че Батиат е толкова твърдоглав да си мисли, че ще го прикрие.
Ich hätte nicht einmal Batiatus für so dumm gehalten, dass er sich vorstellt, so eine Tat verheimlichen zu können.
Сигурно той е запалил пожара, за да прикрие началника си!
Wahrscheinlich hat er das Feuer gelegt, um die Spuren seines Herrn zu verwischen!
Баща ти ме излъга, за да прикрие нещо.
Ich denke, Ihr Vater lügt, um sich selbst zu decken.
Вярваме, че той е човека, който агенцията ползва за да прикрие всичко под килима.
Wir glauben, dass er der Mann ist den die Agentur benutzt um diese inländischen Operationen unter den Teppich zu kehren.
Нощният клуб ще прикрие базата ми, скрита под него и ще ми даде алиби за това къде прекарва нощите си Оливър Куин.
Der Nachtclub wird meine Basis darunter verbergen und ein Alibi dafür liefern wo Oliver Queen seine Nächte verbringt.
Но като ви хванат, шефът ви дали ще се замисли да ви убие, за да си прикрие следите?
Aber wenn Sie erwischt werden, glauben Sie Ihr Chef überlegt ein zweites mal bevor er Sie töten lässt, um seine Spuren zu verwischen?
И ако съдим по миналото, няма да успее да го прикрие.
Und wenn es in der Vergangenheit irgendwelche Anzeichen gab, war er nicht imstande das für sich zu behalten.
Може би той иска да прикрие, че вони.
Vielleicht will er verbergen, dass er stinkt.
Не се е опитвал да се прикрие.
Er hatte nicht vor seine Identität zu verbergen.
Някой го уби, за да се прикрие.
Er verwendete seinen letzten Atemzug dazu, uns zu warnen.
Изключвам единствено Реслър. Освен ако Гарик не е стрелял, за да го прикрие.
Der Einzige, auf den kein Verdacht fällt, ist Ressler, es sei denn, er ließ sich von Garrick ins Bein schießen, um seine Spuren zu verwischen.
Изглежда, че ако следваме следите на А да се прикрие ще ни отведат обратно при А
Wenn wir den Spuren von A's Vertuschung folgen, könnte uns das zu A führen.
Нашият човек се опитва да си прикрие следите.
Wenn es sie ist, würde ich sagen, dass unser Mann versucht, seine Spur zu verwischen.
Кукловода уби Руиз, за да прикрие следите си.
Der Königsmacher hat Ruiz getötet, um offenstehende Probleme zu beseitigen.
Тоя отвлече дете, за да прикрие убиец и ще успее ако Сандра изтрие записите.
Dieser Mann hat ein Kind entführt, um einem Mörder zu helfen. Und es wird ihm gelingen, wenn Sandra diese Anrufe gelöscht hat.
Бил е натопен, за да прикрие истинския убиец.
Er wurde reingelegt um den wahren Mörder zu schützen.
Стефан въздейства на чичо Зак да забрави за приятелката му и бебето, но той неможа да прикрие убийствата.
Stefan hat Onkel Zach bezirzt, damit er seine Freundin und das Baby vergisst, aber er konnte nicht all die Morde vertuschen.
Натопен е, за да прикрие истинския убиец.
Er wurde benutzt, um den wahren Mörder zu schützen.
Ако беше, той щеше да се е подготвил да прикрие тялото на Уолъчек.
Wenn es so wäre, wäre er vorbereitet gewesen, um eine Leiche der Größe von Ike Wallaczek zu entsorgen.
Направено е заклинание да прикрие следите.
Der Verschleierungszauber ließ alles normal wirken.
Размазал е главата му с чук, а тя му е помогнала да го прикрие.
Schlug ihm mit dem Hammer den Schädel ein und sie half ihm beim Vertuschen.
И след това тя е натопила Клод, за да прикрие деянието си.
Und dann hat sie Claude beschuldigt, im Versuch ihre Nachlässigkeit zu verdecken.
Според вас не е ли искала да го прикрие?
Denken Sie, dass sie das... nicht vielleicht geheim halten wollte?
И прави най-доброто, за да прикрие гласа си.
Und er hat sein Bestes getan, seine Stimme zu verfälschen.
Ханк се опита да те прикрие на работа.
Hank versuchte dich bei der Arbeit zu vertreten, während du weg warst.
Тя е достатъчно умна да прикрие следите си.
Sie ist schlau genug, um ihre Spuren zu verwischen.
По същия начин Едгар трябва да се прикрие като просяк, за да избегне гнева на баща си, причинен от Едмънд.
Ebenso muss Edgar sich als Bettler verkleiden, um dem Zorn seines Vaters zu entgehen, den Edmund verursacht hat.
И така, този обект непрекъснато се разширява и свива за да взаимодейства с хората, които се движат около него -- почти като че ли се опитва да прикрие тайна в шевовете си или нещо подобно.
d. Übers.: 2^3=8] Dieses Objekt wächst oder schrumpft ständig, um mit den Menschen, die um es herum laufen eine Dynamik zu schaffen, beinah als ob es versuche zu verbergen versuche.
1.033863067627s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?