Übersetzung von "предпочела" in Deutsch

Übersetzungen:

lieber

So wird's gemacht "предпочела" in Sätzen:

Работата не е нещо което правя, когато бих предпочела да правя нещо друго.
Arbeit ist nicht bloß etwas, das ich erledige, obwohl ich lieber etwas anders täte.
Ти кого би предпочела? Богарт или другия?
Hättest du nicht auch lieber Bogart als den anderen?
Ти би предпочела брак без любов...
Du wärst lieber in einer freudlosen Ehe...
Бихте предпочела войник който още не ви е предложил пред крал?
Ihr zieht einen Soldaten, der Euch noch keinen Antrag gemacht hat, einem König vor?
Бих предпочела да спи в стаята за гости.
Mir wäre wohler, wenn er im Gästezimmer schlafen würde.
А аз бих предпочела да не беше преспивала с Джош.
Mir wäre wohler, wenn du nicht mit Josh geschlafen hättest.
Да ти кажа, бих предпочела да остана в хотел докато хванат тази пума.
Ich hätte große Lust, in einem Hotel zu schlafen... bis sie den Löwen gefangen haben.
Бих го предпочела пред това да те прострелят, докато ме защитаваш.
Das würde mir sehr viel mehr gefallen als wenn du eine Kugel für mich einsteckst um mich zu beschützen.
Сигурна ли си, че би предпочела това?
Bist Du sicher, daß Du das gewollt hast?
Бих предпочела да не го прави.
Ach ja? - Das geschieht besser nicht.
Бих предпочела Ред Бул и пица на гости у Пилар.
Eigentlich hatte ich Red Bull und Pizza bei Pilar zu Hause vor.
Бих предпочела да съм с вас, но нищо не мога да направя.
Ich würde lieber mit Ihnen was trinken gehen. Ich kann mich da nicht rausreden.
Щом настоявате, но бих предпочела да не го правите.
Wenn du darauf bestehst, doch mir ist nicht wohl dabei.
Ако трябваше да избирам между безмерно щастие и безкрайна мъка, бих предпочела мъката.
Müsste ich wählen... zwischen übergroßer Freude und übergroßem Kummer... so wählte ich stets den Kummer.
Бих предпочела да го направя с теб.
Dexter, ich würde das lieber mit dir machen.
Кравите са по-могъщи от хората, но аз бих предпочела да съм фермерът с пушката.
Kühe haben mehr Kraft als Menschen, Mr. Ellison. Aber dennoch wäre ich lieber der Bauer mit dem Gewehr.
Кажи ми, че не си предпочела този тук пред Оливър.
RICK: Steig wieder ein. Sag bloß nicht, dir ist dieser Märchenprinz lieber als Oliver?
Не би ли предпочела да си вършат работата навън?
Wäre dir nicht lieber, sie würden ihr Geschäft draußen verrichten?
Майка ти би предпочела да чуе, че имаме еднакви очи.
Ja. Deine Mutter würde lieber hören, dass wir die gleichen Augen haben.
Сърцето ми все още е с Паоло, но ако ще ме омъжват, продадена като овца, по желание на баща ми, бих предпочела да е по мой избор.
Mein Herz ist immer noch bei Paolo. Aber... Wenn ich heiraten soll, wie ein Schaf verkauft werden soll, wie mein Vater es haben will, dann...
Аз бих предпочела да родя бебе в града.
Ich glaube, ich würde ein Baby lieber in der Stadt bekommen.
Ние, актрисите, често си говорехме, че няма да спим с теб заради роля, но сега бих предпочела това, отколкото да съм чип в компютъра ти, Джеф.
Keine von uns wäre je für eine Rolle mit dir ins Bett gegangen. Aber ich würde eher mit dir schlafen, als ein Scheiß-Chip in deinem Computer zu sein.
Бих предпочела дъждът да зависи от мен.
Ich wäre lieber für den Regen verantwortlich.
Дълбоко в душата си знаеш, че винаги би предпочела Декстър.
Denn in Ihrem Herzen wissen Sie, dass Sie immer Dexter wählen werden.
Разбира се, бих предпочела да бъда на плаж в Таити, но и това не е зле.
Ich meine, ich wäre lieber am Strand von Tahiti, aber das hier... kommt gleich auf dem zweiten Platz.
И не бих предпочела да бъда с никой друг когато нещата се объркат.
Und ich will niemand anderen, wenn die Kacke am Dampfen ist.
Бих предпочела да не ползвам услугите ти, но дадох на Катерин възможността да бъде човешко същество спасявайки живот, а тя отказа.
Ich hätte das lieber ohne euch erledigt, aber... Sie hatte die Chance, ein Leben zu retten, aber sie weigerte sich. War das weise?
Значи би предпочела да стоиш заключена в спалня с вампир-новак?
Du bist also lieber mit einem neuen Vampir in einem Schlafsaal eingesperrt?
Вярвате ли че жена ви би предпочела пръста и скалите за вас?
Glaubst du, deiner Frau wären Dreck und Gestein lieber als du?
Би ли предпочела да го премълча?
Wäre dir lieber gewesen, ich hätte nichts gesagt?
Сър, колкото и да искам да се включа в преследването на Рейна, бих предпочела да се върна в щаба, да видя всички, да проуча тъканта на Рейна и да видя Скай.
Sir, so gerne ich mich der Fahndung nach Raina anschließen würde, würde ich viel lieber zurück ins Hauptquartier. Alle wiedersehen, Rainas Gewebe studieren und Skye untersuchen.
Ако трябваше да заложа живота си на някоя мисия, бих предпочела да е мисия за надежда, а не за отмъщение.
Wenn ich gezwungen wäre, mein Leben auf eine Mission zu verwetten, würde ich es vorziehen, es wäre eher eine der Hoffnung anstatt der Rache.
На нейно място за кого би предпочела да се венчае внучката ти? За Джофри или за Томен?
Wenn du Olenna wärst, hättest du deine Enkelin lieber mit Joffrey oder Tommen vermählt?
Бих предпочела да сте женени, но предвид обстоятелствата ви, съм много щастлива за вас.
Wir sind schon längst da!" Obwohl ich natürlich eine eheliche Gemeinschaft bevorzugen würde, aber den besonderen Umständen geschuldet, bin ich sehr glücklich für euch.
И това е момиче, което заявява откровено в ТВ шоу за запознанства, че би предпочела да плаче в БМВ, отколкото да се смее на велосипед.
Und da ist ein Mädchen, das bei einer Fernsehdatingshow explizit sagte, dass sie lieber in einem BMW weinen als auf einem Fahrrad lächeln würde.
Ако трябва да измисля някакъв занаят като метафора за моята работа - по-скоро бих предпочела да съм рибар.
Also, wenn ich mir eine Beschäftigung ausdenken müsste als Metapher für meine Arbeit, wäre ich viel lieber ein Fischer.
Но защо хората искат да насочвам движението, когато по-скоро бих предпочела да ловя риба?
Aber warum erwarten die Leute von mir, den Verkehr zu regeln, wenn ich viel lieber fischen gehen würde?
Ако моите опити да достигна до вас са вдъхновили нещо ново във вас, бих предпочела да ме забравите.
Wenn meine Versuche, euch zu erreichen, euch inspiriert haben, wäre es mir lieber, ihr würdet mich vergessen.
0.51417517662048s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?