Übersetzung von "предпочел" in Deutsch


So wird's gemacht "предпочел" in Sätzen:

Аз пред тази стара традиция бих предпочел Светата инквизиция.
"Legen den Strick sich um den Hals "Ich dagegen trete eher hundert Folterknechten näher
Би предпочел полицай да го има.
Er wollte, dass ein Polizist das hat.
Г-н Исмей, бих предпочел да не претоварвам двигателите, докато се разработят.
Mr. Ismay, ich würde die Maschinen nicht auslasten, bevor sie gut eingelaufen sind.
Как да й обясня, че когато съм можел да се върна, съм предпочел Токио?
Wie soll ich ihr sagen, dass ich statt heimzukommen, über Tokio abspringe?
Добре, бих предпочел да видя само теб и Луна, само вас.
Ich möchte nur dich und Luna sehen. Und sonst niemanden.
Лично, бих предпочел да чуя лошите новини от телефония секретар, вместо да бъда унижен лично.
Nein. Persönlich würde ich die schlechte Nachricht auf dem Anrufbeantworter als der Gesicht zu Gesicht Methode.
Бих предпочел да те държа свободен колкото мога, но се налага да се застраховам.
Ich würde vorziehen, dich so wenig wie möglich in Handschellen zu legen, aber ich brauche einige Zusicherungen.
Хари би предпочел да се подготвям по-дълго, но животът ми се разпада.
Harry hätte mir zu mehr Vorbereitungszeit geraten, aber mein Leben bricht auseinander.
Но решихме, че би предпочел да не знаеш.
Aber wir nahmen an, daß du es vorziehen würdest, nicht eingeweiht zu sein.
Но той би го предпочел пред стандартните ми методи.
Dennoch wird er es wohl meiner gewöhnlichen Alternative bevorzugen.
Ако исках да прекарвам нощите си така бих предпочел да си остана в Индия.
Wenn ich damit meine Samstag Abende hätte verbringen wollen,... hätte ich auch in Indien bleiben können.
Екипът, който ги е намерил, е предпочел да стреля преди да ги разпитва.
Leider nein. Unser Sicherheitsdienst hielt es für angemessener, erst zu schießen und sich später um die Daten zu kümmern.
Бих предпочел в подобни моменти да запазваш мълчание.
Ihr riskiert.. - Weißt du was? Ich würde es wirklich bevorzugen, wenn du in solchen Situationen einfach ruhig sein würdest.
Моля ви, бих предпочел да имам нови рани, пред туй да трябва, за старите да слушам.
Verzeiht mir, Väter. Eher will ich noch einmal die Wunden heilen, als zu hören wie ich zu ihnen kam.
Хубавото на това съобщение е, че не трябва да знаем кой е предпочел.
Und das gut an seiner SMS ist, wir müssen uns den Kopf nicht darüber zerbrechen wen er wollte.
Сякаш разумен мъж би я предпочел пред вас.
Als könnte ein Mann bei Verstand Miss Swire Ihnen vorziehen.
Бих предпочел и аз да не знаех.
Ich würde es lieber selber gar nicht wissen.
Защо да не вярвам на човек, който би предпочел да умре, вместо да даде информация на врага си?
Warum? Warum nicht einem Mann vertrauen, der lieber sterben würde, als Informationen, an seinen Feind weiter zu geben?
Май би предпочел да мята стълбове.
Ich wette, er würde lieber Baumstämme werfen.
Бих предпочел да останеш, но нищо.
Es wäre mir lieber, wenn du hier bleiben könntest, aber okay.
С цялото ми уважение към майка ти, бих предпочел нещо, доказано по научен път.
Bei allem Respekt für Ihre Mutter, aber ich bevorzuge wisschenschaftliche Beweise.
Няма друг, който бих предпочел да пази гърба ми.
Lists, es gibt keinen, den ich lieber als Rückendeckung hätte.
Не знам за вас, но аз бих предпочел да си остане между нас.
Ich weiß nicht, wie Sie das sehen, aber das sollte zwischen uns bleiben.
Бих предпочел най-старият служител да ми го покаже.
Eigentlich würde ich gern vom Dienstältesten rumgeführt werden.
Бих предпочел Линда да не разбере.
Ich würde es lieber haben, wenn Linda das nicht weiß.
Аз бих предпочел да не стреля никого
Ich würde bevorzugen, dass Sie auf niemanden schießen.
Бих предпочел ти си гледай работата.
Ich würde es bevorzugen, wenn Sie sich um Ihren eigenen Kram kümmern.
Така бих предпочел да съм пиян сега, защо не спреш да губиш времето ни и не ни кажеш какво правиш тук?
Ich würde mich gerade lieber besaufen, also wieso hörst du auf, unsere Zeit zu verschwenden und sagst uns, was du hier zu suchen hast?
Бих предпочел да не заснемам подвизите на храбрите ни войници утре.
Ich würde es vorziehen, morgen früh an diesem Strand keine wagemutigen Heldentaten filmen zu müssen.
Обикаляйки по света с вашите малки закачки със знаеш кой грижейки се за нейните кожа и бикини ако аз не бих предпочел да бъда обратно в Dutchess County с моето куче
In der Welt herumflirten, für deine kleinen Verabredungen mit du-weißt-schon-wem, ihre Pelze und Bikinis tragen, als ob ich nicht lieber wieder im Königreich mit meinen Shelties sein möchte.
Той би предпочел 10 рунда срещу Лигата на убийците отколкото да си признае.
Er würde eher zehn Runden mit der League of Assassins kämpfen, als es je zu sagen.
Изглежда в края на краищата Елдрич Палмър е предпочел книгата да попадне у мен, а не у Господарят.
Es scheint, dass Eldritch Palmer letzten Endes... bevorzugt, dass ich das Buch habe, als es... in die Hände des Meister fallenzulassen.
Лично аз бих предпочел да е по-високо.
Ich persönlich hätte eine noch höhere bevorzugt.
Бих предпочел да не го правя.
Aber nicht sterben! - Das möchte ich vermeiden.
Но кажи ни, честно, не би ли предпочел да пътуваш с Рагнар?
Aber sag uns ehrlich, würdest du nicht lieber mit Ragnar reisen?
Бих предпочел да ме наричаш "татко"
Es gefiele mir besser, wenn du mich Papa nennen würdest.
Каза, че... би предпочел всеки друг, но не и теб.
Er sagte, er würde... Dass er lieber irgendjemanden hat als dich.
И ако се нуждаем от Биг Брадър, бих предпочел силно да имам местен Биг Брадър, отколкото чуждестранен Биг Брадър.
Und falls wir tatsächlich einen "Großen Bruder" brauchen, hätte ich doch lieber einen"Großen Bruder" von hier, als einen ausländischen "Großen Bruder".
Ако не, би ли предпочел женски приют?
Falls nicht, bevorzugen Sie ein Frauenhaus?
Защото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляда други дни; Предпочел бих да стоя на прага в дома на своя Бог, Отколкото да живея в шатрите на начестието.
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.
0.72674608230591s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?