И те, чадата им влязоха та завладяха земята; и Ти покори пред тях жителите на земята, ханаанците, и предаде ги в ръцете им с царете им и племената на земята, за да им сторят по волята си.
Und die Kinder zogen hinein und nahmen das Land ein; und du demütigtest vor ihnen die Einwohner des Landes, die Kanaaniter, und gabst sie in ihre Hände, ihre Könige und die Völker im Lande, daß sie mit ihnen täten nach ihrem Willen.
След това Давид порази филистимците и ги покори, и отне Гет и селата му от ръката на филистимците.
Nach diesem schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gath und seine Ortschaften aus der Philister Hand.
ГЛАВА 8. 1. След това Давид порази филистимци и ги покори; и отне Давид Метег-Гаама от ръцете на филистимци.
Und es geschah danach, da schlug David die Philister und demütigte sie; und er nahm Gat und seine Tochterstädte aus der Hand der Philister.
Така в оня ден Бог покори ханаанския цар Явин пред израилтяните.
So demütigte Gott zu jener Zeit Jabin, den König von Kanaan, vor den Kindern Israels.
А за десетте рога, те са десет царе, които ще се издигнат от това царство; и след тях ще се издигне друг, който ще се различава от първите, и ще покори трима царе.
Die Zehn Hörner bedeuten zehn Könige, so aus dem Reich entstehen werden. Nach ihnen aber wird ein anderer aufkommen, der wird gar anders sein denn die vorigen und wird drei Könige demütigen.
След това Давид порази филистимците и ги покори; и Давид отне Метег-ама от ръката на филистимците.
18:1 Und es geschah hernach, da schlug David die Philister und demütigte sie; und er nahm Gath und seine Tochterstädte aus der Hand der Philister.
Това със сигурност ще покори глад.
Es wird sicherlich den Hunger bezwingen.
22 И всичко покори под нозете Му, и постави Го да бъде глава над всичко в църквата,
22 Alles hat er ihm zu Füßen gelegt und ihn, der als Haupt alles überragt, über die Kirche gesetzt.
22 И всичко покори под нозете Му, и постави Го да бъде глава над всичко за църквата,
1:22 und hat alle Dinge unter seine Füße getan und hat ihn gesetzt zum Haupt der Gemeinde über alles,
Понеже ти не се покори на гласа на Господа, като не извърши върху Амалика според големия Му гняв, затова Господ ти направи това нещо днес.
18 Weil du nicht auf die Stimme des HERRN gehört hast und seinen glühenden Zorn an Amalek nicht vollstreckt hast, darum hat der HERR dir dies am heutigen Tag angetan.
1 След това Давид порази филистимците и ги покори, и отне Гет и селата му от ръката на филистимците.
Kapitel 8. Und es begab sich darnach, dass David die Philister schlug und schwaechte sie und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand.
Ако се съмнявате, изчакайте, докато Англия покори Франция.
Warte ab, bis Frankreich Anspruch auf Englands Thron erhebt.
Чух, че ще му предадете властта... ако покори Сузуран.
Genji wird Ihr Nachfolger, wenn er die Suzuran anführt, habe ich gehört.
Повече не можеше да живее, без поне да е пробвал... да покори тези кули, защото сякаш те му принадлежаха.
Er konnte nicht mehr weiterleben, ohne wenigstens versucht zu haben, diese Türme zu beherrschen. Denn diese Türme waren die seinen geworden.
Арън по принцип е потаен, макар и трудно, успях да се досетя, че Серина ще го покори тази вечер.
Naja, Aaron redet über diese Dinge nicht so gern, Ich musste mich ganz schön ins Zeug legen, aber ich habe rausgefunden, dass Serena ihm für heute grünes Licht gegeben hat.
Тук е, за да покори Маверик.
Es ist hier, um Mavericks zu surfen.
С руси къдрици и решена да покори света.
Blonde Locken und entschlossen, die Welt zu erobern.
Покори редица кралства и постави мъже като теб на колене.
Sie hat Königreiche zu Fall gebracht und Männer wie dich in die Knie gezwungen.
А след като покори Китай, нищо не го спира да поеме на запад.
Und nachdem er China erobert hat, hält ihn nichts mehr davon ab, in den Westen vorzustoßen.
Ние ще преобразим нищожното си тяло според всемогъщите му дела, с които той е в състояние да покори всекиго.
Unser Herr Jesus Christus wird unseren bösen Leib verwandeln, dass er wie sein verklärter Leib gestaltet sei. In der mächtigen Kraft, mit der er sich alles unterwerfen kann.
Както беше посочено, също има капацитета да покори глада на този, който го приема.
Wie bereits erwähnt, hat PhenQ zusätzlich die Möglichkeit, den Heißhunger der derjenige, der nimmt es zu unterwerfen.
Многобройни естествени добавки включват гуарана да покори глад.
Zahlreiche organische Ergänzungen bestehen aus Guarana Hunger zu bezwingen.
Това със сигурност ще покори апетита.
Es wird sicherlich den Hunger reduzieren.
И всичко покори под нозете Му, и постави Го да бъде глава над всичко в църквата,
welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unsrer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner Herrlichkeit.
А ангелът Господен й каза: Върни се при господарката си и се покори под властта й.
Und der HERR sprach zu David: Zieh hin, du wirst die Philister schlagen und Keïla erretten!
18:1 След това Давид порази филистимци и ги покори и превзе Гет и подчинените нему градове от ръцете на филистимци.
1 Und danach geschah es, dass David die Philister schlug und sie demütigte; und er entriss Gat und seine Tochterstädte der Hand der Philister.
Както беше посочено, също има способността да покори похотта на този, който го приема.
Wie bereits erwähnt, hat PhenQ zusätzlich die Möglichkeit, den Heißhunger der derjenige, der nimmt es zu unterdrücken.
24 А десетте рога са десет царе, които ще се издигнат от това царство; и след тях ще се издигне друг, който ще се различава от предните и ще покори трима царе.
24 Und die zehn Hörner [bedeuten]: aus diesem Königreich werden sich zehn Könige erheben. Und ein anderer wird sich nach ihnen erheben, und dieser wird verschieden sein von den vorigen, und er wird drei Könige erniedrigen.
Така в онова време Моав се покори под ръката на Израиля.
Also wurden die Moabiter zu der Zeit unter die Hand der Kinder Israel gedämpft.
23 Така в оня ден Бог покори ханаанския цар Явин пред израилтяните.
31.Und das sind die Könige, die regiert haben im Land Edom, bevor ein König regiert hat über die Kinder Jisraels.
Царе 8 1 След това Давид порази филистимците и ги покори; и Давид отне Метег-ама от ръката на филистимците.
Chronik 19 → 1 Nach diesem schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gath und seine Ortschaften aus der Philister Hand.
Много билкови добавки съдържат гуарана да покори апетит.
Mehrere pflanzliche Präparate haben Guarana Verlangen zu unterwerfen.
21 Който ще преобрази нашето унищожено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло, по упражнение на силата Си да покори и всичко на Седе Си.
21 welcher unsern nichtigen Leib verklären wird, daß er gleich werde seinem verklärten Leibe nach der Wirkung seiner Kraft, mit der er kann auch alle Dinge sich untertänig machen.
това беше друга моя версия - на човек, който ще покори света.
das war eine andere Version von mir: eine, die die Welt erobern wird.
Единият искаше да покори света, да остави следа, а другият се страхуваше от отхвърляне.
Der eine wollte die Welt erobern -- etwas verändern -- der andere hatte Angst vor Zurückweisung.
А ангелът Господен й рече: Върни се при господарката си, и покори се под властта й*.
Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Kehre wieder um zu deiner Frau, und demütige dich unter ihre Hand.
Така Мадиам се покори пред израилтяните, и не дигна вече глава.
Also wurden die Midianiter gedemütigt vor den Kindern Israel und hoben ihren Kopf nicht mehr empor.
Тогава Соломон седна на Господния престол като цар, вместо баща си Давида, и благоуспяваше; и целият Израил му се покори.
Also saß Salomo auf dem Stuhl des Herrn als ein König an seines Vaters Davids Statt und ward glücklich; und ganz Israel ward ihm gehorsam.
Покори племена под нас, И народи под нозете ни.
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
Възкликнете поради него отвред, Защото той се покори*; Укрепленията му паднаха, Стените му се събориха; Защото това е въздаянието Господно; Отплатете му; Както той е направил, така му направете.
Jauchzt über sie um und um! Sie muss sich ergeben, ihr Grundfesten sind zerfallen, ihre Mauern sind abgebrochen; denn das ist des HERRN Rache. Rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat.
Който ще преобрази нашето унищожено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло, по упражнение на силата Си да покори и всичко на Седе Си.
Meine Brüder, ich schätze mich selbst noch nicht, daß ich's ergriffen habe. Eines aber sage ich: Ich vergesse, was dahinten ist, und strecke mich zu dem, was da vorne ist,
1.3919620513916s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?