Übersetzung von "позволя" in Deutsch

Übersetzungen:

zulassen

So wird's gemacht "позволя" in Sätzen:

Не мога да си позволя това.
Bei meinem Gehalt ist 'ne Therapie nicht drin.
Няма да позволя да се случи отново.
Das werde ich nicht wieder zu lassen.
Не мога да си го позволя.
Na ja, das Problem ist, ich kann's mir nicht leisten.
Няма да позволя нещо да ти се случи.
Ich lasse nicht zu, dass dir was passiert. Conrad fliegt heute Morgen nach Hause zurück.
Няма да позволя нищо да ти се случи.
Ich werde nicht zulassen, daß dir etwas passiert.
Няма да ти позволя да го направиш.
Ich werde dich das nicht machen lassen. - Das wirst du.
Не мога да ти позволя да го направиш.
Nein, Chuck. Ich kann das nicht zulassen.
Няма да им позволя да те наранят.
Ich lasse nicht zu, dass sie dir wieder wehtun.
Не мога да ти го позволя.
Das werde ich nicht zulassen, Mr. Spock.
Няма да позволя това да се случи отново.
Das werde ich nicht noch einmal zulassen.
Няма да позволя да ти се случи нещо.
Ich lass nicht zu, dass dir was zustößt.
Не мога да позволя това да се случи отново.
Ich werde nicht.. Ich kann das nicht nochmal zulassen.
Няма да ти позволя да я нараниш.
Ich lasse nicht zu, dass du ihr was tust, Peter.
Няма да позволя да те наранят.
Ich lass nicht zu, dass dir wer wehtut.
Не мога да ви го позволя.
Das kann ich Ihnen nicht erlauben.
Не мога да ти позволя да направиш това.
Ich kann es Ihnen nicht erlauben, das zu tun.
Не мога да ти позволя това.
Das lass ich nicht zu, Maggie.
Няма да позволя това да се случи.
Das wird nicht passieren. Ich werde das nicht zulassen.
Няма да ти позволя да го убиеш.
Ich lasse nicht zu, dass du ihn umbringst.
Няма да позволя да се случи.
Die Dinge werden wirklich schlimm und ich werde das nicht geschehen lassen.
Не мога да си я позволя.
Ich kann mir die Wahrheit nicht leisten.
Не мога да позволя да се случи.
Das kann ich doch nicht zulassen.
Няма да ти позволя да умреш.
Ich will dich nicht sterben lassen. Nein.
Не мога да си позволя грешки.
Ich kann mir keinen Irrtum leisten.
Няма да ти позволя да го нараниш.
Ich kann nicht zulassen, dass du ihn verletzt.
Не мога да си позволя да те загубя.
Ich will dich auf keinen Fall verlieren.
Няма да позволя да се повтори.
Ich lasse das nicht noch mal zu.
Не мога да си ги позволя.
Ich kann sie mir nicht leisten.
Няма да позволя да ти се случи нищо.
Ich hab dich. Ich lass nicht zu, dass dir was zustößt, ja?
Не мога да позволя това да се случи.
Das hier trennt uns. Und das kann ich nicht zulassen.
Няма да му позволя да го направи.
Ich lass ihn das nicht machen.
Няма да ти позволя да направиш това.
Ich werde dich das nicht tun lassen.
Не мога да ви позволя да го направите.
Ich kann nicht zu lassen, dass Sie das machen.
Няма да ти позволя да избягаш.
Ich lasse dich nicht einfach wegrennen, Peter.
Няма да позволя да ти се случи нищо лошо.
Ich versprech Ihnen, ich werde nicht zulassen, dass was Schlimmes passiert.
Не, не мога да си го позволя.
Das können wir uns nicht leisten.
Не можех да си го позволя.
Ich habe aufgehört Urteile zu fällen. Etwas, das ich mir nicht leisten konnte.
Няма да й позволя да те нарани.
Ich werde ihr nicht erlauben, dir wehzutun.
Няма да ти позволя да го направиш!
Ich lass nicht zu, dass du das machst!
Няма да позволя да те нарани.
Keine Sorge. Ich lasse nicht zu, dass Ihnen was passiert.
Не можех да позволя това да се случи.
Das kann ich natürlich nicht zulassen.
Няма да позволя някой да те нарани.
Ich würde nicht zulassen, dass dir jemand wehtut, also
Не мога да си го позволя!
Womit? Das kann ich mir nicht leisten.
3.3793859481812s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?