Übersetzung von "подът" in Deutsch


So wird's gemacht "подът" in Sätzen:

Подът е моделиран да създава гравитация.
Noch seid ihr in einem Bereich, in dem eine erdähnliche Anziehungskraft simuliert wird.
И подът, който бе от страните на портата, съответстващ на дължината на портите, беше долният под.
Und es war das Pflaster zur Seite der Tore, solang die Tore waren, nämlich das untere Pflaster.
Може би, ако подът не беше студен...
Wenn der Boden nur etwas wärmer wäre.
Понякога мисли, че подът е река.
Manchmal denkt sie, der Fußboden ist der Jordan.
Мястото блести от чистота, тоалетните са лъснати, подът скърца от...
Sieht toll aus hier. Die Toiletten sind gewienert... der Fußboden glänzt.
Е, тогава как не падам през подът?
Wieso falle ich dann nicht durch den Fußboden?
Онази нощ подът бе покрит с вода.
Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen.
Докато подът ми е чист и главата наведена, няма причина да ме депортират.
Solange ich den Boden putze, den Kopf gesenkt halte, haben sie keinen Grund, mich zu deportieren.
Не се тревожете за водата, подът е ламиниран.
Machen sie sich keine Sorgen wegen dem Wasser, auf dem Fußboden liegt überall Laminat.
Трябва да укрепим гредите под Фарго, преди подът да се продъни.
Ich brauch nur genug für die Träger unter Fargo, bevor der Boden einkracht.
Подът вече ти изглежда доста чист, нали?
Der Boden sieht doch jetzt richtig sauber aus, oder?
Защото подът е неудобен и не искам да те карам да спиш на него.
Weil der Boden ekelhaft ist und ich dich nicht da schlafen lassen werde.
Мислиш ли, че подът на кухнята е чист?
Ist der Küchenboden sauber? - Nein. - Nein?
Подът няма да се изчисти сам.
Der Boden wischt sich nicht von alleine.
Подът е покрит с невидими лазерни лъчи.
Der Boden ist vollständig von unsichtbaren Lasern bedeckt.
Подът е направен от дъб, подходящо е за танцьори.
Die Böden sind aus Eiche. Das federt gut beim Tanzen.
Макс, приключих, подът е толкова чист, че може да ядеш от него и той и това ще направи.
Max, ich bin hier fertig. Der Boden ist so sauber, er könnte davon essen. Und ich bin sicher, das wird er auch.
Не ме карайте да моля, подът е мръсен, а полата ми е много къса.
Bitte, lassen sie mich nicht auf Knien betteln, der Fussboden ist eklig und mein Rock viel zu kurz.
И ако се наложи, тази вана ще... подът ще е добре.
Und wenn ich es tue, wird die Badewanne... der Boden ausreichen.
Подът може да издържи теглото ти.
Der Rest des Bodens wird dein Gewicht jetzt halten.
Подът е достатъчно оцапан с кръв.
Es wurde bereits genug Blut vergossen.
Подът на апартамента, ще е готов в понеделник
Die Böden in Ihrem Apartment sind am Montag fertig.
Правих упражнения, а както знаеш, подът ми пострада от водата.
Ich machte meine Übungen, und wie du ja weißt, ist mein Fußboden schadhaft.
Ако подът е почистван с белина, преди да дойде полицията, не може да очаквате да имате ДНК находки.
Hätte man den Boden mit Bleiche gereinigt, bevor die Polizei eintraf, würde man nicht mit DNA-Funden rechnen.
Само казвам, че преди да се появите подът принадлежеше към долните.
Bevor ihr alle hier aufgeschlagen seid, gehörte der Boden zu den unteren Betten.
Предвид суровата ни действителност и факта, чеАсфалтът не винаги е идеално гладък, най-добрият вариант е да се преподават кънки в закрит ролердром, където подът е идеално гладък и няма препятствия.
Angesichts unserer harten Realität und der Tatsache, dassAsphalt ist nicht immer perfekt glatt, die beste Option ist, Skating in einem Innenroller zu unterrichten, wo der Boden perfekt glatt ist und es keine Hindernisse gibt.
А ако подът е дървен или покрит с ламинат, има изкривявания и вибрации?
Und was ist, wenn der Boden aus Holz oder mit einem Laminat überzogen ist? Es gibt Schräglagen und Vibrationen?
Интересен вариант е подът под формата на корабна палуба, изработена от ламинат или паркет.
Eine interessante Option ist der Boden in Form eines Schiffsdecks aus Laminat oder Parkett.
Само тогава боклукът се почиства и подът се измива. 5
Erst dann wird der Müll gereinigt und der Boden gewaschen. 5
Разбира се, в природата няма идеални материали, а подът на корк не е изключение.
Natürlich gibt es in der Natur keine idealen Materialien, und der Korkboden ist keine Ausnahme.
Подът, изработен от естествен корк, е издръжлив, екологичен, хигиеничен, с красива текстура, приятна на допир.
Der Boden aus Naturkork ist langlebig, ökologisch, hygienisch, hat eine schöne Textur, fühlt sich angenehm an.
Подът е покрит с матирани плочки от естествен нюанс (кафяв, бежов, млечен).
Der Boden ist mit matten Naturkacheln (braun, beige, milchig) bedeckt.
Подът обикновено е по-голям от другите.
Der Boden ist normalerweise größer als die anderen.
Преди хидроизолация подът се изравнява с циментова замазка, след което се извършват хидроизолационни работи.
Vor dem Abdichten ist der Boden mit Zementmörtel zu egalisieren und anschließend sind Abdichtungsarbeiten durchzuführen.
В кухнята ви, подът е павиран с жълт тухлен път и от печката, към вас идват Дороти, Консервеният човек, Плашилото и Лъвът от "Вълшебникът от Оз", хванати под ръка, подскачайки право към вас.
Der Boden wurde durch eine gelbe Pflasterstraße ersetzt und aus deinem Ofen kommen dir Dorothy, der Zinnmann, Vogelscheuche und der Löwe aus "Der Zauberer von Oz" entgegen, Hand in Hand hüpfen sie auf dich zu.
Дори без поливане "подът" на гората остава влажен, а понякога даже тъмен.
Auch ohne Bewässerung bleibt der Boden des Walds feucht und manchmal sogar dunkel.
Забелязвате, че няма авансцена, балконите са вдигнати, няма места за сядане, подът в залата е плосък.
Wie Sie sehen, gibt es keine Vorbühne, die Balkone wurden hochgezogen, es gibt keine Sitze, der Boden des Zuschauerraumes ist ebenerdig.
И обвивката от другата страна изобразява подът.
Und die Oberfläche gegenüber stellt auch den Boden dar.
По време на първото ми пътуване до Индия, бях в дома на един човек където подът беше от пръст и нямаше течаща вода, без електричество, и това, всъщност е, каквото виждам по целият свят.
Mein erster Trip nach Indien führte mich in einen Privathaushalt sie hatten Fussböden aus Lehm, kein fließendes Wasser, keine Elektrizität und das ist wirklich, was ich in der ganzen Welt sehe.
1.2883679866791s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?