Übersetzung von "подскажа" in Deutsch


So wird's gemacht "подскажа" in Sätzen:

Бих могла да подскажа на полицията, че съм видяла как си убил брат ми.
Ich könnte der Polizei erzählen, ich hätte gesehen, wie du ihn umgebracht hast.
Може да ти подскажа други издания като Тибурон Ларк и Санта Моника Брийз.
Ich meine, ich könnte sogar in der Lage sein, alternative Publikationen vorzuschlagen, wie... zum Beispiel die Tiburon Lark und die Santa Monica Breeze.
Ще ти подскажа с две думи: "Диско Експрес".
Warum? Ich gebe Ihnen einen Tipp. Zwei Worte.
Трябва да пикая на теб, за да ти подскажа.
Ich müsste dich schon anpissen, damit du in die Nähe kommst!
Имаш късмет.Ще ти подскажа с визуални средства.
Zum Glück, meine Freundin, kann ich dir auf die Sprünge helfen.
Ще ви подскажа - това е градът, в който живеете.
Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die Stadt, in der ihr lebt.
Ами, аз мога да ти подскажа.
Also, ich kann Ihnen einen Hinweis geben.
Достатъчно, за да ти подскажа нещо, ако те интересува.
Jedenfalls genug, um dir einen Einblick zu verschaffen, wenn du willst.
Ще ти подскажа - казва се Еди Темпъл.
Ich geb dir einen Tipp: Eddie Temple.
И все пак имаш голям късмет, защото ще ти подскажа къде се намира ключът, затова слушай внимателно.
Da du dich sehr im Nachteil befindest, gebe ich dir einen Hinweis auf das Versteck. Also hör gut zu. Hier ist der Hinweis:
Ще ти подскажа - 150 килограма, облечена в чувал за боклук.
Du darfst einmal raten. Wiegt 140 kg, ihr Kleid ist ein verlauster Müllsack.
Опитах се да ви подскажа, че нещо не е наред.
Ich habe versucht anzudeuten, dass etwas nicht in Ordnung ist...
Опитвам се да ти подскажа, защото веднъж изляза ли на улицата днес, ти отиваш в Центъра за деца.
Ich will dir nur eine letzte Chance geben,... denn sobald ich mich heute auf die Straße mache,... musst du in die Jugendstrafanstalt.
Ще ти подскажа възможностите за избор.
Also werde ich jetzt die gegenwärtigen Optionen mitteilen.
Ще ви подскажа, момчета, за да се успокоите малко.
Ich werde dann schon jemanden anstarren, also würdet ihr euch verdammt noch mal beruhigen?
Опитах се да ти подскажа шансовете за истинския край на тази история.
Ich habe nur versucht, die Wahrscheinlichkeit zu erhöhen, dass dir jemand hinten auffährt.
И да му подскажа, че сме ги намерили?
Und ihm verraten, dass wir sie gefunden haben?
Може ли аз, Джан Лян, от Хан, да подскажа на господаря, че генералът трябва да е в състояние да разграничава хорските качества, преди да научи изкуството на войната.
Ich, Zhang Liang, ein Nachfahre des Han, schreibe an Seine Hoheit, König Xiang. Ein Krieger sollte zuerst lernen, das Wesen eines Menschen zu erkennen, bevor er die Kriegsführung studiert.
Показах истинският злодей и нека ти подскажа, не съм аз.
Ich habe den wirklichen Bösewicht ans Licht gebracht und lass mich dir einen Hinweis geben. Ich bin es nicht.
Татко, искам да ти подскажа нещо.
Dad, ich wollte dir eine Vorwarnung geben.
Ще то подскажа - 1968, размиват се кино и театър...
Ich gebe dir ein paar Tipps: 1968. Zwischen Kino und Theater...
Затова съм тук, за да ви подскажа.
Okay? Darum bin ich hier, um euch auf dem Laufenden zu halten.
Затвори си очите, ще ти подскажа.
Schließ die Augen. Ich gebe dir einen Hinweis.
Дойдох чак дотук, за да ти подскажа какво се случва.
Ich bin extra hier rausgefahren, um dich zu warnen, damit du Bescheid weißt.
Като част от демонстрацията, имам чифт ръкавици и сме покрили една от ръкавиците с нанотехнологично покритие и нека да видя, дали ще ми кажете, коя е тя и ще ви подскажа.
Als Teil der Demonstration habe ich ein Paar Handschuhe. Einer der Handschuhe ist mit der Nanotechnologie behandelt. Vielleicht finden Sie ja heraus, welcher. Ich gebe Ihnen einen Tipp.
Ще ви подскажа само няколко от инвестициите, които аз лично смятам, че имат смисъл..
Hier sind nur einige Investitionen, von denen ich persönlich glaube, dass sie sinnvoll sind.
Добре, и така след като никой от вас не разбира какъв е мдела с пет топки ще ви подскажа малко.
Ok, weil Sie alle nicht verstehen, was ein Fünf-Ball-Muster ist, gebe ich Ihnen einen kleinen Hinweis.
Ще ви подскажа. Числото е голямо.
Ich gebe Euch einen Hinweis. Es ist eine hohe Zahl.
Искам да ви подскажа, че синтетичното щастие е точно толкова истинско и трайно,
Ich möchte Ihnen aufzeigen, dass künstliche Zufriedenheit genauso real und beständig ist,
1.080039024353s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?