Übersetzung von "подлудява" in Deutsch


So wird's gemacht "подлудява" in Sätzen:

И някакъв важен адвокат подлудява комисията по етика!
So ein scheiB Staranwalt hat die Ethikkomission in Raserei versetzt.
Подлудява ме, когато след като е преял си вдига левия крак.
Er bringt mich zum Wahnsinn, wenn er sein linkes Hosenbein hochzieht!
Ако животът не те подлудява, защо си правиш труда да го живееш?
Das ist der Punkt. Wenn das Leben dich nicht verrückt macht, wozu es dann leben?
В кой филм един човек подлудява друг, танцувайки степ?
Nenn den Film, in dem einer den anderen mit Stepptanzen verrückt macht.
Обграждаш се с купчина от детегледачки - това котенце, което е любовен инвалид и те подлудява, мениджърът евреин...
Das ist die ganze Geschichte. Du hast dich eingekreist mit dieser Armada von Babysittern, weißt du. Dies, dies Iiebesunfähige kleine Sexkätzchen treibt dich in den Wahnsinn.
Няма да влезна първа, защото тази вена на челото на Моника ме подлудява.
Ich geh nicht zuerst rein. Wetten, Monicas Ader pocht wie verrückt.
Даваш му надежда и това го подлудява.
Du machst ihm immer wieder Hoffnung. Das macht ihn verrückt.
Извинявай, но има нещо, което ме подлудява.
Es ist nur, etwas macht mich verrückt.
Не мога да пиша и това ме подлудява.
Ich kann nicht schreiben und das macht mich wahnsinnig.
Червенокос, иска ти се да го зашлевиш, подлудява сестра ми!
Und er treibt meine Schwester in den Wahnsinn. - Was meinen Sie damit? - Im Altersheim.
И какво подлудява процесите на Джон Хенри?
Was ist die Ursache dafür, dass John Henrys "Daemons" verrücktgespielt haben?
Луд е и подлудява и нас.
Er steckt uns an mit seiner Verrücktheit!
Елейн ме подлудява, а ти не ми помагаш с нищо.
Elaine macht mich wahnsinnig, und du machst es nicht eben besser.
Нервнопаралитичен газ, който причинява страх в жертвите си и за броени минути ги подлудява.
Atroxium. Ein Nervengas, das extremen Schrecken, in seinen Opfern verursacht... und sie in wenigen Minuten vollkommen wahnsinnig macht.
Деби ме подлудява с тези кухненски ремонти.
Debbie macht mich wahnsinnig wegen der Küchenrenovierung.
Воят на хиените те подлудява, когато спиш в палатка.
Das Heulen der Hyänen, wenn man nachts im Zelt liegt, treibt einen in den Wahnsinn.
Пам казва, че си в гнездо и това те подлудява.
Pam sagt, du befindest dich in einem Nest und das lässt dich durchdrehen.
Подлудява ме това, че ти си тази, която прави всичките пари и
Es macht mich verrückt, dass du das Geld verdienst und die Entscheidungen triffst.
Подлудява ме, не го искам вкъщи.
Er macht mich wahnsinnig. Ich möchte ihn nicht in meinem Haus haben.
Той подлудява, убива я, почиства и след това осъзнава, че някой ще съобщи за изчезването й.
Er flippt aus, tötet sie, macht sauber und kriegt Angst, dass jemand sie als vermisst meldet.
Но ако мустанга е на крака и рита над оградата и подлудява всички останали коне...
Wenn das Pferd aber über den Zaun springt und die anderen Pferde durcheinanderbringt,
Може би ти си богът на злото, който подлудява мъжете и ги изпраща на смърт.
Möglicherweise bist du der Gott des Unheils, der Männer verrückt macht und in ihren Tod schickt. - Setz dich!
Ще ти кажа, Чарли, той ме подлудява.
Ich kann dir sagen, Charlie, er macht mich verrückt.
Подлудява те, че съм наясно с всекаи твой ход.
Es macht euch Hexen verrückt, dass ich über jeden eurer Züge auf dem Laufenden bin.
Ако питаш мен, затъмнението подлудява всички.
Was mich angeht, stammt Eklipse aus dem französischen und steht für Happy Hour.
Подлудява ме с неговите теории за психично заболяване в рода на Гай.
Er stellt Theorien über Geisteskrankheiten in Guy Childers' Familie auf.
камъкът Феникс подлудява хората, а душата на Джулияне била в него почти хиляда години, така че където и да е той, аз трябва да съм възможно най-далече.
Der Phönixstein lässt Leute wahnsinnig werden und Julians Seele war über 100 Jahre da drin. Wo auch immer er ist, ich muss so weit wie möglich weg.
Жена ми с друг мъж, това ме подлудява.
Meine Frau, mit einem anderen Mann und es macht mich verrückt.
Това е състояние, което временно подлудява Вълците.
Es ist ein Leiden, das Blutbaden zeitweise wahnsinnig macht.
светът подлудява хората сега но... ти правиш друг свят за нас
Die Welt macht die Menschen nun verrückt. Aber... Ihr habt uns eine andere Welt gegeben.
Такова мислене подлудява икономистите, а и така трябва.
Diese Denkweise lässt Ökonomen verrückt werden und das zu Recht.
Но ги уча принудително на спестовен навик. Подлудява ме, че 30-годишните казват:
Aber ich bringe ihnen bei, auch zu sparen. Es macht mich verrückt, wenn 30-jährige sagen:
0.51905202865601s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?