Übersetzung von "оценя" in Deutsch


So wird's gemacht "оценя" in Sätzen:

Имах възможност да го оценя на по-високо ниво.
Das heißt, dass ich mit diesem Mädchen ein Erlebnis hatte, das auf einer anderen Ebene stattfand.
Всъщност е ЛаВел и ще го оценя, ако запазиш тайната до края на живота си.
So wahr ich Alexander LaVelle heiße. Sagen Sie das keinem weiter!
Доктор Хаус, ще оценя, ако ме оставите сам.
Dr. House, gehen Sie bitte. Nehmen Sie den Scheinwerfer da weg.
Г-жо Ботуин, ако знаете още някой, който се нуждае от уроци или има някаква работа, наистина ще го оценя.
Mrs. Botwin, falls Sie noch jemand kennen... der Nachhilfe braucht oder Arbeit hat, wäre ich sehr dankbar.
Ще оценя, ако успееш да дойдеш преди полувремето.
Es wäre schön, wenn du es vor der 2. Spielhälfte schaffen könntest.
Ще оценя ако ме оставиш на мира.
Und jetzt hätte ich gern etwas Ruhe.
Ако само наминеш, човече ще го оценя напълно.
Wenn du hierher kommst, Mann, das würde mich sehr freuen.
Ето защо съм тук, трябва да обобщя и оценя пробива в сигурността.
Genau deswegen bin ich hier. Ich wurde beauftragt Ihre Sicherheitslücke genauer unter die Lupe zu nehmen.
Ще оценя, ако днес ми помогнеш.
Ich wäre dir dankbar, wenn du mir zur Hand gehen würdest, nur für heute.
Тук съм да оценя Големия Майк, а той е отишъл за риба?
Ich bin hergekommen, um Big Mike zu beurteilen und er ist angeln?
Благодарение на моята машина, съм способна да оценя любовта, която ми е дадена, за да стигна до този етап от живота си.
Aber durch meine Maschine, bin ich in der Lage, die Freundlichkeit und Liebe zu erkennen die mir gegeben wurden um diesen Punkt in meinem Leben erreichen.
И ще оценя, ако оставиш мен и годеника ми намира.
Und ich würde es schätzen, wenn du mich und meinen Verlobten in Ruhe lassen würdest.
Нещо, което съм щял да оценя.
Etwas, was ich sehr nützlich finden würde.
Уолтър, важно е да бъдеш напълно откровен с мен, за да мога да оценя състоянието ти и да препоръчам подходящите по-нататъшни грижи, каквито и да са.
Walter... Es ist wichtig, dass Sie vollkommen ehrlich mit mir sind,... so dass ich den aktuellen Zustand Ihres Verstandes beurteilen und Empfehlungen für Ihre künftige Betreuung abgeben kann... Was immer das auch sein mag.
Ще оценя много, ако ме пуснеш, да го взема.
Ich wüsste es zu schätzen, wenn ich es holen könnte.
Ще оценя, ако не я безпокоите.
Ich würde es schätzen, wenn Ihre Männer sie nicht stören.
Работата ми е да те оценя, теб и реабилитацията ти.
Meine Aufgabe ist Sie zu beurteilen, den Fortschritt Ihrer Rehabilitation.
И този път обещавам да го оценя.
Diesmal weiß ich das auch zu schätzen.
Даже, ако чуеш нещо в кабинета му, което ме засяга, ще оценя жеста, ако го споделиш.
Falls Sie dort was hören, das mich betrifft, wäre es toll, wenn Sie mir davon erzählen.
Щях да оценя тази книга когато учех децата си да сядат на гърне!
Ich hätte das Buch geliebt, als meine Kinder trocken wurden.
Аз ще ви оценя, индивидуално и като екип.
Ich werde euch bewerten, einzeln und als Team.
Мисля, че ако всеки ден работя до жена, мога да оценя нейният интелект без да я вкарам в леглото.
Arbeite ich mit einer Frau zusammen, lerne ich, ihre Fähigkeiten zu schätzen, ohne mit ihr ins Bett zu gehen.
Ами, ще го оценя, ако можеш да ги анулираш.
Ich fände es schön, wenn du das verschieben könntest.
Така е, но ще оценя ако го дадеш.
Nein, tun Sie nicht. Aber ich würde eine bevorzugen.
Може би не, но с времето успях да оценя колко сте специална.
Vielleicht. Doch ich habe gelernt, dass Ihr eine wahrlich einzigartige Person seid.
Пратен съм от ООН да ви оценя.
Ich soll für die Vereinten Nationen ein Gutachten über Sie erstellen.
Мога да оценя това, че преди ме подкрепяше.
Ich weiß es zu schätzen, dass du mich vorhin unterstützt hast.
Е, Луиза, ти си опора на партията и ще оценя, ако ми помогнеш утре.
Louise, da Sie eine Stütze der Partei sind... wäre es schön, wenn Sie mir morgen helfen könnten.
Инсталирането на браузъра се оценя от Гугъл като възражение.
Die Installation des Browser‐Add‐Ons wird von Google als Widerspruch gewertet.
(Смях) Тя ми се усмихна снизходително и като наказание каза: "Утре ще преподавам по индийска история и ти ще седиш в час, а аз ще те оценя".
(Lachen) Sie hat mich nachsichtig angelächelt und zur Strafe sagte sie: "Morgen unterrichte ich eine Klasse zum Thema indische Geschichte. Du wirst am Kurs teilnehmen und du bekommst eine Note."
Затова реших да оценя различни преживявания в моя живот от гледна точка на петте сетива.
Also beschloss ich, unterschiedliche Erfahrungen in meinem Leben anhand der fünf Sinne auszuwerten.
Много по-трудно е да се опитам да ги разбера и да оценя факта, че се опитваха.
Es ist wesentlich schwerer ihnen dort zu begegnen, wo sie sich gerade befinden und die Tatsache, dass sie sich bemüht haben, anzuerkennen.
Обаче, настоявайки да специализирам единствено ме накара наистина да оценя енциклопедисти като Микеланджело, Леонардо да Винчи, Бенджамин Франклин, хора, които направили точно обратното.
Mit dem Drängen auf Spezialisierung erreichten sie jedoch nur, dass ich die Universalgelehrten wirklich zu schätzen lernte, wie Michelangelo, Leonardo da Vinci, Benjamin Franklin, Menschen, die genau das Gegenteil taten.
Като фотограф, се опитвам да погледна отвъд различията на нашата генетика, и да оценя всичко общо, което имаме с всяко друго живо същество.
Als Fotograf versuche ich über die Unterschiede unseres Erbguts hinauszugelangen, um all das wertzuschätzen, was wir mit jedem anderen Lebewesen gemeinsam haben.
Но заради това кой съм аз, млад или стар, черен или бял, гей или хетеро, аз ще ги оценя различно.
Aber durch das, was ich bin, jung oder alt, weiß oder schwarz, homo- oder heterosexuell, bewerte ich jeden Fakt unterschiedlich.
1.0773279666901s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?