Имаме право да отложим възстановяването на плащанията до получаване на стоките обратно или докато не ни представите доказателства, че сте изпратили обратно стоките, в зависимост от това, кое от двете събития е настъпило по-рано.
Der Anbieter kann die Rückzahlung verweigern, bis er die Ware wieder zurückerhalten hat oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
Можем ли да го отложим за по-късно?
Können wir das auf später verschieben?
Ще трябва да го отложим за утре.
Wir werden es morgen machen müssen.
Ако искаш да се биеш с Грийн, можем да отложим мача.
Wir können den Kampf verschieben, wenn Sie unbedingt Green wollen.
Не може ли да го отложим?
Später, ja. Nein, komm nicht her!
Ще трябва да отложим за друг път.
Wir müssen verschieben. Ruf im Büro an.
Само и само да отложим управлението на страната.
Hauptsache, ich kann das Regieren noch etwas aufschieben!
Мери, да отложим срещата с японския посланик за утре в 16 ч.?
Können wir das Treffen mit den Japanern auf 16 Uhr verschieben?
За съжаление трябва да отложим това, докато разрешим сегашната криза.
Aber leider müssen wir unsere Gefühle hintanstellen, bis wir die gegenwärtige Krise überwunden haben.
Мисля, че ще трябва да го отложим.
Ich glaube, wir werden einen Aufschub brauchen.
Ако желаете повече информация, предлагам да отложим договора и да ви подготвим документацията.
Falls Sie mehr Informationen benötigen, dann beenden wir doch diese Runde, damit wir ein Datenblatt anfertigen können.
Ако го отложим и припаднеш, ще те лекува друг доктор.
Wenn du das ablehnst und zusammenbrichst, wirst du von einem anderen Arzt behandelt werden.
Не може ли да го отложим, за да мога да се подготвя?
Gibt es keinen Weg, dass wir das verschieben können, bis ich mehr Vorbereitungszeit habe?
Ако не пробиеш блокадата, ще трябва да отложим нападението.
Durchbrecht Ihr die Blockade nicht vor der nächsten Planetenrotation, müssen wir die Invasion verschieben.
Става ли да отложим интервюто за след празниците?
Würde es Ihnen was ausmachen, wenn wir das Interview bis nach den Feiertagen verschieben?
Какво ще кажеш да отложим този разговор за друг път.
Tja, ich denke, dass das wohl-- Wir sollten diese Diskussion auf später verschieben.
Или да отложим показанията... докато се консултираш и с адвокат.
Oder wir verschieben das auf später. Vielleicht wollen Sie erst mit einem Anwalt sprechen.
Ще трябва да отложим разговора ни.
Wir werden zu gegebener Zeit mit Ihnen sprechen müssen, Sir.
Здрасти, Чарли, ще пропусна закуската и сигурно ще се наложи да отложим и речта.
Charlie, ich lass das Frühstück ausfallen und muss auch die Rede aufschieben, ich hab Elise getroffen.
Благодаря, Уебстър, но да отложим бирата за по-късно когато ще мога да я пия от черепа на Джона Кинг.
Danke, Webster. Ich glaube nicht, dass ich das Bier jetzt trinken will. Erst wenn ich es aus dem Schädel von Jonah King trinken kann.
Тогава ще трябва да го отложим.
Nun, dann werden wir absagen müssen.
Както казах, решихме да отложим заминаването ти.
Wie gesagt, wir haben beschlossen, Ihre Abreise zu verschieben.
Знам какво ще кажете - обвързан съм с дъщеря ви и трябва да имам много кураж, за да искам да я отложим.
Ich weiß, was Sie jetzt sagen wollen. Ich machte Bernadette und Ihrer Familie eine Zusage... und ich habe wohl höllisch Nerven, hier rein zu kommen und eine Verlegung zu verlangen.
Ако искате да помислите, може да го отложим за утре.
Wenn ihr drüber nachdenken wollt, können wir bis morgen oder übermorgen warten.
Нека го отложим за друг път.
Also lass es uns verschieben, ja?
Трябва, а отложим марша за друг ден.
Der Marsch muss um einen Tag verschoben werden.
Тогава да отложим, за да присъства капитанът.
Vielleicht sollten wir vertagen, bis der Kapitän hier sein kann, - damit wir es ordentlich machen können.
Налага се да го отложим, защото трябва да съм при дъщеря си.
Das verstehe ich, aber wir werden das ein anderes Mal machen müssen.
Може ли да го отложим за някой друг път?
Können wir das ein andermal diskutieren?
Отложим ли с година, никой няма да го е грижа.
Aber nicht, wenn wir ein Jahr warten. Dann interessiert das doch keinen mehr.
Мисля, че трябва да отложим сватбата.
Ich denke, wir sollten die Hochzeit verschieben.
Може ли да го отложим за друг път?
Können wir das ein anderes Mal nachholen?
Нека отложим психологическата оценка за утре, Морган.
Wir warten bis morgen... mit der psychologischen Beurteilung, Morgan.
Може би трябва да отложим мисията.
Vielleicht sollten wir erwägen, die Mission zu verschieben.
0.85185408592224s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?