И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми.
12Dann will ich ihre Scham aufdecken vor den Augen ihrer Liebhaber, und niemand soll sie aus meiner Hand erretten.
Събрах елитен екип, за да го открия и спра, но за съжаление планът ми се провали, заради тези, на които съм се клел във вярност:
Ich habe ein Elite-Team zusammengestellt, um ihn durch die Zeit zu jagen und seinen Aufstieg an die Macht aufzuhalten. Leider stößt mein Plan auf Widerstand durch das Gremium, dem ich Treue schwor.
Но стани и се изправи на нозете си; понеже за туй ти се явих, да те назнача служител и свидетел на това, че си ме видял, и на онова, което ще ти открия,
Da wir aber alle zur Erde niederfielen, hörte ich eine Stimme reden zu mir, die sprach auf hebräisch: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es wird dir schwer sein, wider den Stachel zu lecken.
Ще видя какво мога да открия.
Mal sehen, was ich finden kann.
Трябваше да открия баланс между емоциите, ако исках да успея.
"Colonel Graff sagte, ich muss die Balance zwischen diesen Emotionen finden, "
Събрах елитен екип, за да го открия и спра да се издигне.
Ich habe ein Elite-Team zusammengestellt, um seinen Aufstieg an die Macht aufzuhalten.
И Господ рече: Да открия ли от Авраама това, което ще сторя,
Da sprach der HERR: Wie kann ich Abraham verbergen, was ich tue,
Ето, ще донеса в него здраве и изцеление, и ще ги изцеля, И ще им открия изобилие на мир и на вярност.
Siehe, ich will sie heilen und gesund machen und will ihnen Frieden und Treue die Fülle gewähren.
Не беше трудно да го открия.
Nun, er ist nicht schwer zu finden.
Знаете ли къде мога да я открия?
Wissen Sie, wo ich sie erreichen kann?
Не мога да я открия никъде.
Sie ist nicht da, ich begreif das nicht.
Но първо трябва да го открия.
Aber zuerst muss ich es finden.
Ще те открия, където и да си!
Wo du auch bist, ich werde dich immer finden!
Надявах се да те открия тук.
Ich habe gehofft, Sie hier zu finden.
Ще ви се обадя, ако открия нещо.
Wenn ich was finde, rufe ich Sie an.
Знаех, че ще те открия тук.
Liz! Ich wusste, dass du hier bist!
Не очаквах да те открия тук.
Dich hatte ich hier nicht erwartet.
Ако открия нещо, ще ти се обадя.
Wenn ich was rausfinde, rufe ich Sie an.
Ще го открия и ще го убия.
Ich finde ihn und dann bring ich ihn um.
Знаех си, че ще те открия тук.
Ich dachte mir, dass ich dich hier finde.
Ще се опитам да го открия.
Ich werde versuchen ihn zu finden.
Знаете ли къде мога да го открия?
Wissen Sie, wo wir ihn finden können?
Ще ми помогнете ли да я открия?
Können Sie mir helfen sie zu finden?
Това е искал да открия през цялото време.
Er wollte die ganze Zeit, dass ich das herausfinde.
Казаха ми, че ще те открия тук.
Man sagte mir, ich würde dich hier finden.
Мислех, че ще открия паднал от небето камък и с това ще приключи всичко.
Ich dachte, ich würde einen Klumpen Himmelsfels finden und ihn nach Hause bringen, und das war's dann.
Ще ги открия и ще ги спра.
Ich werde sie finden und aufhalten.
Ще ми помогнете ли да го открия?
Helfen Sie mir, ihn zu suchen?
Знаех си, че ще те открия.
Ich wusste, ich würde dich finden.
Ще го открия и ще го върна, мамо.
Ich werde ihn finden und ich bringe ihn zurück, Mom.
Никъде не мога да го открия.
Ähm, er ist nirgendwo zu erreichen.
Ако открия нещо, ще ти кажа.
Wenn ich was finde, ruf ich dich an.
Казах ти, че ще те открия.
Ich sagte dir, ich finde dich.
Но ако взема този чук и ти разбия черепа, ще открия същите три вдлъбнатини, на същото място като при стария Бен.
Aber würde ich dir mit dem Hammer den Schädel einschlagen... hättest du dieselben drei Kerben an derselben Stelle... wie der alte Ben.
Къде мога да открия този човек?
Für wen? Wo finde ich die Person?
Трябва да открия баща си, за да спася вида си.
Der einzige Weg, um meine Spezies vor dem Aussterben zu bewahren, ist, meinen Vater zu finden.
Ще ми помогнеш ли да я открия?
Können Sie mir helfen ihn zu finden?
Капитане, някой е убил приятеля ми и аз ще открия причината.
Mein Freund wurde ermordet, und ich will wissen, warum.
Мислиш, че няма да те открия?
Glaubst du, wir finden euch nicht?
Не мога да открия телефона си.
Ich kann mein Handy nicht finden.
трябва да убия Джеръми, ако открия че е спал в леглото ми.
Muss möglicherweise Jeremy umbringen, falls ich herausfinde, dass er in meinem Bett geschlafen hat.
Няма да спра, докато не го открия.
Ich höre erst auf, wenn ich ihn habe.
Не мога да го открия сам.
Aber allein finde ich ihn nicht.
Ще ти кажа, ако открия нещо.
Ich sehe mir das mal an. Ich gebe Bescheid, wenn ich etwas weiß.
Ще ти се обадя, ако открия нещо.
Ich sage Bescheid, wenn ich etwas finde.
Имам по-малко от 8 часа, за да открия патогена.
Ich habe weniger als acht Stunden, um den Erreger zu finden. Entschuldigen Sie mich.
Искаш ли да потърсим мотел, щом открия Прюдом?
Wie wär's, wir suchen uns ein schäbiges Motel, sobald ich Prudhomme gefunden habe?
2.0817630290985s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?