Übersetzung von "отида" in Deutsch

Übersetzungen:

ich

So wird's gemacht "отида" in Sätzen:

Тогава Исус идва с тях на едно място наречено Гетсимания; и казва на учениците Си: Седете тука, докле отида там да се помоля.
Und sie kamen zu einem Hofe mit Namen Gethsemane. Und er sprach zu seinen Jüngern: Setzet euch hier, bis ich hingehe und bete.
А Езекия беше казал на Исаия: Какво ще бъде знамението, че Господ ще ме изцели, и че след три дена ще отида в Господния дом?
8. Hiskija aber fragte Jesaja: Was ist das Zeichen dafür, dass der Herr mich heilen wird und ich übermorgen zum Haus des Herrn hinaufgehen werde?
Петър Му рече: Господи, готов съм да отида с Тебе и в тъмница и на смърт.
33. Er aber sprach zu ihm: Herr, mit dir bin ich bereit, auch ins Gefängnis und in den Tod zu gehen.
Не знаех къде другаде да отида.
Ich wusste nicht, wo wir sonst hinsollten.
Не искам да отида в ада.
Ich will nicht zur Hölle gehen.
Това е важна информация, когато решават кога е най-доброто време да отида до Испания.
Es sind wichtige Informationen, wenn Sie entscheiden wollen, wann die beste Reisezeit für Spanien ist.
Това е важна информация, когато решават кога е най-доброто време да отида до Ванкувър.
Es sind wichtige Informationen, wenn Sie entscheiden wollen, wann die beste Reisezeit für Australien ist.
Това е важна информация, когато решават кога е най-доброто време да отида до Португалия.
Es sind wichtige Informationen, wenn Sie entscheiden wollen, wann die beste Reisezeit für Schweden ist.
И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, тъй щото гдето съм Аз да бъдете и вие.
Und wenn ich einen Platz für euch vorbereitet habe, werde ich wieder kommen und euch zu mir holen, damit auch ihr dort seid, wo ich bin.
Това е важна информация, когато решават кога е най-доброто време да отида до Обединено кралство.
Es sind wichtige Informationen, wenn Sie entscheiden wollen, wann die beste Reisezeit für Sankt Petersburg ist.
Това е важна информация, когато решават кога е най-доброто време да отида до Манчестър.
Es ist wichtige Informationen bei der Entscheidung, wann ist die beste Zeit zum Manchester zu gehen.
Ще отида да подишам чист въздух.
Ich geh mal frische Luft schnappen.
Ще отида да видя как е.
Ich werde mal raus fahren und nach ihm sehen.
Ще отида да видя какво става.
Ich werde mal nachgucken, was da los ist.
Може ли да отида до тоалетната?
Wisst ihr was? Kann ich kurz auf die Toilette?
Не мога да отида в болница.
Ich kann nicht einfach in ein Krankenhaus gehen.
Ще отида да си взема кафе.
Ich werde mir einen Kaffee holen.
Извинете, трябва да отида до тоалетната.
Entschuldigung. Ich muss auf die Toilette.
Ще отида да говоря с него.
Ich werde mit ihm reden gehen.
Ще отида да си напудря носа.
Ich gehe mir mal die Nase pudern.
Искам да си отида в къщи.
Ich will nichts wie nach Hause.
Винаги съм искал да отида там.
Da wollte ich immer mal hin.
Ще отида да говоря с нея.
Wisst ihr was? Genau das mache ich jetzt.
Мога ли да отида до тоалетната?
Darf ich auf die Toilette? Würgen
Трябва да отида на едно място.
Ich muss weg. Bitte. - Keine Chance.
Искам да си отида у дома.
Tasha, hören Sie mir zu. Sie können nicht zurück.
Ще отида да си събера нещата.
Gott sei Dank! - Ich muss packen.
Трябва да отида в Ню Йорк.
Ich muss nach New York dieses Wochenende.
Винаги съм искала да отида там.
Oh, da wollte ich schon immer mal übernachten.
Ще отида да поговоря с нея.
Ich rede mit ihr. - Kommst du mit aufs Riesenrad?
Ще отида да си взема душ.
Oh mein Gott, jetzt küsst sie...
Ще отида да поговоря с него.
Okay, ich gehe besser und rede mit ihm.
Може ли да отида до тоалетна?
Kann ich mal auf die Toilette?
Не мога да отида в затвора.
Ich kann nicht ins Gefängnis gehen.
Не знам къде другаде да отида.
Ich weiß bloß nicht, wo ich hin soll.
Трябва да отида до едно място.
Ich muss mich um ein Problem kümmern.
Просто искам да си отида вкъщи.
Hey, ich will nur nach Hause.
Ще отида да взема нещо за пиене.
Ich werde uns mal ein paar Drinks besorgen.
Трябва да отида да го взема.
Ich muss gehen und sie holen.
Не искам да отида в затвора.
Ich gehe nicht ins Gefängnis, Knud.
Може ли да си отида в стаята?
Darf ich auf mein Zimmer, Sir?
Ще отида да си взема питие.
Schön, dich zu sehen. - Ich hol mir einen Drink!
Не мога да отида в затвора!
Ich geh nicht ins Gefängnis. Ich geh da drauf.
Трябва да отида да го видя.
Ich werde mich mit ihm treffen müssen.
1.5362329483032s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?