Übersetzung von "одеало" in Deutsch


So wird's gemacht "одеало" in Sätzen:

Нямаш право на вещи, само одеало и дрехи.
Du darfst nichts behalten, nur eine Decke und Kleider.
Като бях малък спях с електрическо одеало и постоянно ме удряше ток.
Als ich klein war, schlief ich immer auf einer Heizdecke und bekam ständig elektrische Schläge.
Сякаш радостта е нещо, с което можеш да се увиеш като с одеало.
Als sei Glück eine Decke, in die man sich einwickeln kann.
Може ли едно одеало за Патриша?
Haben wir eine Decke für Patricia?
Когато заспя на дивана, докато съм чела, тя ме завива с одеало.
Wenn ich schlafe auf der Couch... sie deckt mich mit einer Decke.
И тогава това чувства ме обгърна като топло одеало.
Und da überkam mich dieses Gefühl wie eine warme Decke.
Юли, взела си ми цялото одеало.
Juli, du hast mir die ganze Decke weggezogen.
Ще кажа да ти намерят друго одеало.
Ich habe noch eine Decke für Sie.
Това е всичко което ми остана от баба, моето одеало.
Die Decke. Tickle ist alles, was geblieben ist.
Стефани, мислиш ли, че мога да взема и червеното одеало?
Stéphanie? Ob ich die rote Decke auch mitnehmen kann?
Ще ти донеса одеало и възглавница.
Ich hole dir eine Decke und ein Kissen.
Одеало, задна врата и кукла на име Мирабел.
Eine Wolldecke, einen Hintereingang und eine Puppe namens Mirabelle.
А аз - за да взема ново одеало на Джулс.
Und ich hol Jules eine neue Bettdecke.
И аз трябва да си взема одеало за колежа.
Ich brauch auch eine neue Bettdecke fürs College.
Не искаш ли още едно одеало?
Willst du noch eine Decke mehr? Ist schon gut. Das reicht.
Не искаш ли да бъдем вкъщи на дивана, Гушнати под топло одеало, Гледайки как Предаторът използва рентгеновото си зрение,
Willst du nicht zu Hause auf der Couch liegen, unter einer warmen Decke kuscheln und dem Predator zusehen, wie er mit seiner Wärmebild-Sicht hilflose Beute verfolgt?
Ще ти донеса възглавница и одеало.
Ich hole dir ein Kissen und eine Decke.
Ще й донеса одеало от колата.
Ich hole eine Decke aus dem Auto und melde es.
Както обикновено, леглото е приготвено с одеало, вместо със завивка.
Wie gewöhnlich befinden sich im Bett Wolldecken statt Daunendecken.
Родителите на Алесия започват да се карат защото са избрали грешната сладкарница, защото има прасета в одеало на тортата.
Alicias Eltern streiten, weil sie den den falschen Catering-Service haben, weil es auch Würstchen im Schlafrock gibt.
Пет часа по-късно летя за Европа с г-н Покрит-с-одеало, да свидетелствам в международен съд.
Fünf Stunden später sitze ich in einen Flug nach Europa mit Mr. "Ich versteck mich unter einer Decke", um bei einem internationalen Gericht auszusagen.
Донеси свинските опашки за буйни пасажери, одеало за тоя и малко уиски.
Ich brauche die Kabelbinder, die Sie für renitente Passagiere haben. eine Decke für diesen Kerl und einen Schuss Whiskey.
Сигурен ли си че глупак като мен може да се справи с нещо толкова сложно като одеало?
Bist du sicher, dass jemand so dummes wie ich mit etwas komplizierten wie der Decke umgehen kann?
А космическото одеало под костюма? Каква чудесна идея.
Und die Rettungsdecke als Futter im Anzug war eine tolle Idee.
Конят на Линкълн, Старият Боб, е бил наметнат с черно одеало с бял кант и пискюли.
Lincolns Pferd, Old Bob, trug eine schwarze Decke mit weißen Bordüren und Quasten.
За процедурата ще се нуждаем от одеало и ленен лист.
Für das Verfahren benötigen wir eine Decke und ein Leintuch.
Сложете го във вана с топла вода, след това увийте с кърпа и се покрива с одеало.
Setzen Sie es in ein Bad mit warmem Wasser, dann wickeln Sie es mit einem Handtuch und decken mit einer Decke.
Ако предпочитате насипно облекло за пелени, а когато обличате дете на улицата, използвайте различните комбинации с одеало или плик за новородени.
Wenn Sie lockere Windelkleidung bevorzugen, verwenden Sie beim Anziehen eines Kindes auf der Straße ihre verschiedenen Kombinationen mit einer Decke oder einem Umschlag für Neugeborene.
Понякога искате да седнете на стол, увит в одеало и да забрави.
Manchmal möchte man auf einem Stuhl sitzen, in eine Decke gehüllt und vergessen.
Покрийте контейнера с одеало и оставете готовия компот от прясно грозде, докато се охлади напълно.
Decken Sie den Behälter mit einer Decke ab und lassen Sie das vorbereitete Kompott aus frischen Weintrauben, bis es vollständig abgekühlt ist.
Това е бебешко одеало от Пенделтън, което ще даде на детето ви храна, вместо Алцхаймер в по-късните години.
Das ist eine Babydecke von Pendleton, welche ihrem Kind Nährstoffe statt späterer Alzheimer gibt.
Последното, което помня, е че лежах на бяло одеало и казвах на хирурга, че трябва да видя майка си отново, и го помолих да опита да спаси гласа ми.
Das letzte an was ich mich erinnere, ist, auf einer weißen Decke zu liegen und dem Chirug zu erklären, dass ich meine Mutter wiedersehen musste und dass er bitte versuchen sollte meine Stimme zu retten.
Ако майката покрие с одеало бебето, то получава фототерапия отдолу.
Wenn die Mutter das Baby zudeckt, bekommt es immer noch Lichttherapie von unten.
Донесох й топло одеало и чаша кафе.
Ich holte ihr eine warme Decke und eine Tasse Kaffee.
1.0497190952301s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?