Übersetzung von "обвиняемия" in Deutsch


So wird's gemacht "обвиняемия" in Sätzen:

Не трябваше ли съдът да разреши на обвиняемия да напуска пределите на тази юрисдикция?
Sollte man nicht das Gericht befragen, bevor der Angeklagte die Gerichtsbarkeit verlässt?
Според показанията тук, психиатричният преглед на обвиняемия не е доказал невротични отклонения и случаи на дисоциативна реакция в миналото.
Es wurde hier ausgesagt, dass ein psychiatrisches Gutachten... des Angeklagten keinen Beweis für Neurose ergeben hat, und keine Vorgeschichte dissoziativer Reaktion.
Мнението ви за психическото състояние на обвиняемия в нощта на убийството?
Wie beurteilen Sie die Gesundheit des Angeklagten... am Abend der Schießerei?
Щяхте ли да си смените мнението, ако имахте възможност да прегледате обвиняемия?
Hätten Sie sie geändert, wenn Sie... den Angeklagten wie Dr. Smith untersucht hätten?
За протокола - г-н Хил идентифицира обвиняемия Джеймс Конуей.
Herr Hill hat den Angeklagten James Conway identifiziert.
За протокола - г-н Хил идентифицира обвиняемия Пол Сисеро.
Mr. Hill hat den Angeklagten Paul Cicero identifiziert.
Край къщата са открити следи от стъпки и от колата на обвиняемия, куршуми по земята и бутилка уиски с негови отпечатъци.
Der Beschuldigte war am Tatort. Wir haben Fußabdrücke, Reifenspuren, Fingerabdrücke auf der Bourbon-Flasche.
В графата на обвиняемия стоеше името Хюго Хелблинг.
Auf der Akte stand der Name des Angeklagten: Hugo Hölbling.
Не се заблуждавайте от невинното изражение на обвиняемия.
Lassen Sie sich nicht täuschen, weil der Angeklagte unschuldig wirkt.
Бяха свалени от обвиняемия при задържането му.
Der Angeklagte trug sie, als er verhaftet wurde.
Възможно ли е, инспекторе, истинският убиец, който е бил достатъчно умен да не оставя такава кървава диря, да е поставил отпечатъците на обвиняемия върху ножа, докато е бил безпаметен?
Ist es möglich, Inspektor, dass der wirkliche Mörder, die dritte Person vielleicht clever war und seine Blutspuren nicht überall im Haus verteilte hätte er die Finger des Angeklagten aufs Messer drücken können... -... als dieser bewusstlos war?
Заседателите да не вземат предвид забележката на свидетеля, къде последно е видял обвиняемия.
Die Juroren ignorieren bitte die letzte Aussage des Zeugen, in welcher er erklärte,... wo er dem Angeklagten zuletzt begegnet ist.
Журито определя обвиняемия за невинен, поради лудост.
Die Geschworenen befinden den Angeklagten wegen Geisteskrankheit für nicht schuldig.
Така цялата грижа е била поверена човека, обвиняемия, отец Ричард Мур.
Die Betreuung für das Mädchen wurde dann... diesem Mann anvertraut... dem Angeklagten, Pfarrer Richard Moore.
ритуален екзорсизъм, извършен от обвиняемия, с цел да излекува жертвата, като прогони демоничните сили.
Ein ritueller Exorzismus, vorgenommen vom Angeklagten... angeblich um das Opfer von dämonischen Kräften zu befreien.
Дами и господа на журито, както сте разбрали досега, името ми е Ерин Брунър, и представлявам обвиняемия, Ричард Мур.
Meine Damen und Herrn Geschworenen... wie Sie wissen, mein Name ist Erin Bruner... und ich vertrete den Angeklagten.
Някои от вас може да не споделят вярванията на Емили или тези на обвиняемия.
Einige unter Ihnen werden es unmöglich finden, Emilys Einstellung... oder die des Angeklagten mit sich zu vereinbaren.
"По случая Народът срещу отец Ричард Мур ние, журито, приемаме обвиняемия за виновен в убийство по небрежност."
"Im Verfahren gegen Pfarrer Richard Moore... befinden die Geschworenen den Angeklagten... schuldig, fahrlässig getötet zu haben."
По делото "Народът на щата Илинойс срещу Линкълн Бъроуз", относно убийство първа степен, намираме обвиняемия за виновен.
Im Namen des Volkes des Staates Illinois gegen Lincoln Burrows, im Anklagepunkt des schweren Mordes, Befinden wir den Angeklagten für schuldig.
...Затова съм принудена да сваля всички обвинения за изнасилване и побой от обвиняемия.
Ich bin gezwungen, das Verfahren gegen Mr. Vanliten wegen Vergewaltigung einzustellen.
Поради склонността на обвиняемия към пътувания, няма да се има залог.
Wegen der Vorliebe des Angeklagten für grenzüberschreitende Reisen, ohne Kaution.
"Журито намира обвиняемия, Гордън Стюарт Норткот, виновен за всички случаи на предумишлено убийство."
"Wir befinden den Angeklagten Gordon Stewart Northcott "für schuldig in allen Anklagepunkten."
Установих посоката на движението на жертвата... след първоначалния удар по главата й от юмрука на обвиняемия.
Es war mir möglich festzustellen, in welche Richtung sich das Opfer bewegte... nachdem es die erste stumpfe Gewalteinwirkung auf den Kopf durch die Faust des Angeklagten erfuhr.
Формата на пасивния кръвен поток, с дължина около 2 метра, започващ от травмата на главата, съвпадаше с отпечатъка по ризата на обвиняемия.
Ich bemerkte ein passives Fließmuster der Blutflecken,... von ungefähr 2 Meter Länge,... welches von der Kopfwunde ausging... und diese Probe stimmte mit der Probe auf dem Hemd des Verdächtigen überein.
Какво можете да кажете за обвиняемия?
Ja. Zeugin, was haben Sie über den Beschuldigten zu sagen?
И всичко това, заради договорката, която имате с обвиняемия?
Und all das aufgrund einer Vereinbarung, die Sie mit dem Angeklagten getroffen haben?
Затова срещу обвиняемия няма да бъде образувано дело.
Deshalb wird sich der Beklagte nicht vor Gericht zu verantworten haben.
Може би г-н Роуз е забравил, че има и специален адвокат и че двамата представляваме обвиняемия.
Vielleicht hat Mr. Rose vergessen, dass ich berufen wurde und dass wir beide den Angeklagten vertreten.
Имало ли е контакт преди атентата между МИ-5 и обвиняемия?
Vor dem Bombenanschlag gab es keinen Kontakt zwischen dem MI5 und Erdogan?
Добре, предвид миналото на обвиняемия и факта, че никога не е бил осъден, няма да го върна в ареста, до началото на обвинението.
Okay, unter Berücksichtigung der Gerichtshistorie des Beklagten und der Tatsache, dass er nie verurteilt wurde, werde ich ihn nicht in Untersuchungshaft lassen, bis es zu einer Anklage kommt.
Бихте ли описали обвиняемия към момента на влизането Ви?
Können Sie bitte den Beschuldigten beschreiben, als Sie sein Haus betraten? Ja.
Ако бъде потвърдена вината му, нека боговете накажат обвиняемия.
Im Falle eines Schuldspruchs... mögen die Götter den Beschuldigten bestrafen.
От обвиняемия Тирион Ланистър, след като несправедливо ме затвори.
Von dem Beschuldigten. Tyrion Lennister, nachdem er mich zu Unrecht einsperren ließ.
Ръцете на обвиняемия, Томас Чеймбърс и кръвта на жертвата по тях.
Die Hände des Angeklagten Thomas Chambers. Und das ist in der Tat das Blut des Opfers.
Уважаеми съдии, почитаеми гости, сега ще представя доказателствата, подкрепящи обвиненията за нарушаване на кръвната линия и сприятеляване с Грим, срещу обвиняемия.
Richter des Wesenrein-Tribunals, versammelte Gäste, Ich werde Ihnen jetzt die Beweise präsentieren, die die Anklagen von Agnes Fleischelblut und Grimace Freundschafteweisen gegen den Angeklagten bekräftigen.
Сега ще извикаме свидетел на подлите престъпления на обвиняемия.
Ich werde nun einen Augenzeugen für die abscheulichen Verbrechen des Angeklagten aufrufen.
Може ли да попитам каква е връзката ви с обвиняемия?
Darf ich mich nach Ihrer Beziehung zu dem Angeklagten erkundigen?
0.89140200614929s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?