Nimm deine Tochter und verschwinde sofort aus London.
Добре, имате 12 часа, след това искам да напуснете Брайа Пач.
Nun gut, ich gebe Ihnen 12 Stunden. Dann verlassen Sie den Briar Patch.
След като обаче сте използвали тези връзки, за да напуснете нашия сайт, трябва да отбележите, че нямаме контрол върху този друг уебсайт.
Allerdings, sobald Sie diese Links verwendet haben, um unsere Website zu verlassen, sollten Sie beachten, dass wir keine Kontrolle über diese andere Website haben.
Трябва да ви помоля да напуснете.
Ich muss Sie nun bitten zu gehen.
Ако ви кажа, обещавате ли да напуснете офиса ми веднага?
Wenn ich es Ihnen sage, würden Sie dann mein Büro sofort verlassen?
Ако желаете, напуснете градовете, но без да всявате паника.
Falls Sie die Stadt verlassen wollen, tun Sie das bitte diszipliniert.
Напуснете окупираните градове и се върнете на острова си.
Gebt die gestohlenen Stadtschlussel zuruck und geht zuruck auf Eure Insel.
Ще трябва да ви помоля да напуснете.
Ich muss Sie bitten, zu gehen. Ha, ha.
Извинявайте, но ако няма да поръчвате, ще ви помоля да напуснете.
Entschuldigen Sie, Gentlemen, wenn Sie nichts bestellen möchten, wären mein Mann und ich Ihnen dankbar, wenn Sie gehen würden.
Обещавал ли сте й, че ще напуснете жена си заради нея?
Hatten Sie versprochen, lhre Frau für Ms. Rice zu verlassen?
Хей, г-це, ще Ви помоля да напуснете!
Hey, Miss? Ich muss Sie bitten, das Gebäude zu verlassen.
Готов ли сте да напуснете, г-н Енслин?
Sind Sie bereit zum Auschecken, Mr. Enslin?
Наредено ми е от триумвир Марк Антоний да ви придружа до кораба и да напуснете Александрия щом ветровете позволят.
Ich habe vom Triumvirat Marc Anton den Befehl erhalten euch beide zum Schiff zurück zu bringen. Und sicherzustellen, dass ihr Alexandria so schnell wie möglich verlasst.
Ако го оттеглите, ще можете да напуснете кралството.
Wenn Ihr zurückzieht, wird er Euch freies Geleit aus dem Königreich geben.
Екип, напуснете Овалния кабинет през вентилационната шахта.
Links aus dem Oval Office und über die Luftschächte in den 2. Stock.
Ако паднете в тях ще напуснете този свят.
Fallt ihr innerhalb von ihnen, werdet ihr aus der Welt entfernt.
Дойде време да напуснете това място.
Die Zeit ist für euch gekommen, diesen Ort zu verlassen.
Разхождате ли се въоръжени, баща ми ще ви накара да напуснете.
Wenn du diese Waffen verteilst, schmeißt mein Dad euch raus. - Wir müssen bleiben, Shane.
Напуснете ли апартамента без мое позволение, отивате във федерален затвор и губите гаранцията от 10 милиона.
Wenn Sie diese Wohnung aus irgendeinem Grund ohne meine Erlaubnis verlassen, landen Sie wieder in Gewahrsam und verlieren Ihre $10 Millionen Kaution.
Да се надяваме, че като напуснете MS-1, ще направим Земята едно по-добро място.
Und nachdem Sie sich abgemeldet haben, machen wir alle weiter die Welt zu einem besseren Ort.
Ако се намирате южно оттам, незабавно напуснете района.
Wenn Sie südlich der 54th Street sind... müssen Sie die Gegend sofort verlassen.
Но ако загубите, ще напуснете университета.
Aber wenn Sie verlieren, verlassen Sie die Monster Universität.
Г-жо, моля ви, или ще ви помоля да напуснете.
Madam, bitte. Oder ich muss Sie auffordern, den Saal zu verlassen.
Какво искате, за да върнете брат ми жив и здрав и да напуснете кралството ми?
Was wollt Ihr... für die sichere Rückkehr meines Bruder und fürs Verlassen meines Königreiches?
А аз още един ден в тази дяволска дупка и почтително ви моля да напуснете.
Ich nenne es einen normalen Tag in diesem Dreckskaff. Bitte gehen Sie jetzt.
Както казах... Трябва веднага да напуснете Пукипси.
Ja, wie ich gesagt habe, ihr müsst Pougkeepsie sofort verlassen.
В замяна с приятелите ти ще напуснете острова.
Als Gegenleistung verspreche ich dir und deinen Freunden eine sichere Fahrt weg von der Insel.
Господине, ще ви помоля да напуснете.
Sir, ich muss Sie bitten zu gehen.
Да напуснете хотела и да не ми се мяркате повече!
Verlassen Sie das Hotel, und beschmutzen Sie nie wieder seine Handtücher.
Моля да напуснете фермата в края на седмицата.
Sie werden die Farm zum Ende der Woche verlassen.
Ако нямате заповед, ще ви помоля да напуснете.
Und solange ihr keinen Durchsuchungsbefehl habt, werde ich euch bitten müssen zu gehen.
Съжалявам, но се налага да напуснете дома ми.
Tut mir leid, aber du musst mein Haus verlassen.
Ако напуснете, ще се разправям с друг.
Wenn Sie abtreten, muss ich mich mit jemand anderem herumärgern.
Главната разлика сега е, че и двамата сме в пустинята, и не можете да напуснете само с пясък в обувките си.
Aber der große Unterschied ist jetzt, dass wir jetzt beide in der Wüste sitzen und Sie nicht mit nichts weiter als Sand in Ihren Schuhen wieder zurückkehren können.
Моля, напуснете мястото като запазите спокойствие.
Bringen Sie sie weg. Bitte verlassen Sie das Gelände und bewahren Sie Ruhe.
Повтарям, напуснете мястото като запазите спокойствие.
Ich wiederhole: Bitte verlassen Sie das Gelände und bewahren Sie Ruhe.
Отворите ли шлюза, незабавно напуснете камерата.
Wenn Sie die Luke öffnen, müssen Sie die Kammer sofort verlassen.
Вие и чуждоземните ви приятели ще напуснете Великата пирамида и Мийрийн.
Ihr und Eure fremdländischen Freunde verlasst die Große Pyramide und die Stadt Meereen.
След като обаче сте използвали тези връзки, за да напуснете нашия сайт, трябва да отбележим, че нямаме контрол върху този друг уебсайт.
Wenn Sie diese Links allerdings verwenden, um unsere Seite zu verlassen, sollten Sie beachten, dass wir keinerlei Kontrolle über diese anderen Webseiten haben.
Ако не сте съгласни с тези Условия на ползване, нямате право да използвате Уебсайта и следва да го напуснете незабавно.
Wenn Sie sich mit diesen Nutzungsbedingungen oder den Datenschutzbestimmungen nicht einverstanden erklären wollen, dürfen Sie nicht auf die Webseite zugreifen oder sie nutzen.
Когато това вече не е така, националните власти могат да поискат от вас да напуснете страната.
Ist dies nicht mehr der Fall, können Sie von den nationalen Behörden aufgefordert werden, das Land zu verlassen.
Ето защо, мили деца, напуснете всичко и посветете времето си на Бог и Бог ще ви даде дарове и ще ви благослови.
Deshalb löst euch von allem, liebe Kinder, und widmet eure Zeit Gott, und Gott wird euch dann beschenken und segnen.
Ако вие не сте съгласни и не приемате тези Условия за ползване без ограничения и безусловно, моля напуснете Сайта.
Wenn Sie weiterhin auf die Website zugreifen und diese nutzen, gelten Sie als akzeptiert und an diese Bedingungen gebunden.
Малки деца, аз ви призовавам да напуснете греха и да приемете молитвата по всяко време, така че в молитвата да разберете смисъла на вашия живот.
Meine lieben Kinder, ich lade euch ein, die Sünde sein zu lassen und zu jeder Zeit zum Gebet zu greifen, um im Gebet die Bedeutung eures Lebens zu erkennen.
Моавски жители, Напуснете градовете, заселете се в канарата, И бъдете като гълъбица, която се загнездява По страните на входа на пещерата.
O ihr Einwohner in Moab, verlaßt die Städte und wohnt in den Felsen und tut wie die Tauben, so da nisten in den hohlen Löchern!
(Овации) Послание номер три: не се отказвайте преди да напуснете.
(Stimmungsrufe) Botschaft Nummer drei: gehe nicht, bevor du gehst.
3.7828679084778s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?