Übersetzung von "махнем" in Deutsch


So wird's gemacht "махнем" in Sätzen:

Трябва да се махнем от пътя.
Wir müssen runter von der Straße.
Трябва да се махнем от улицата.
Wir müssen hier weg. Wir müssen von der Straße runter.
Трябва да се махнем от тук!
Ihr müsst erst noch was für mich tun.
Трябва да го махнем от улицата.
Wir müssen ihn von der Straße bringen.
Трябва да се махнем от града.
Wir müssen aus der Stadt verschwinden.
Трябва да се махнем от тук.
Hey, du darfst nicht hier unten sein.
Трябва да те махнем от тук.
Wir müssen Sie von hier fortbringen.
Искаш ли да се махнем оттук?
Willst du raus? Don't remember Nein.
Първо трябва да се махнем от тук.
Dazu müssen wir nur hier raus.
Колкото по-бързо се махнем, толкова по-добре.
Je eher wir hier rauskommen, desto besser.
Трябва да се махнем от острова.
Wir müssen weg von der Insel. Wir sind in Gefahr.
Трябва веднага да се махнем от тук.
Hotdog, hör zu. Wir müssen sofort von hier verschwinden.
Трябва да го махнем от тук.
Die werden zurückkommen. Nun, dann müssen wir ihn hier raus schaffen.
Какво ще кажеш да се махнем оттук?
Können wir schnell einen Abflug machen?
Ще се махнем от това място.
Wir schaffen das, und wir können uns von diesem Land verabschieden.
Нека да се махнем от тук.
Dann lass uns von hier abhauen.
Сега трябва да се махнем оттук.
Ich erkläre es später. Jetzt müssen wir hier erst mal verschwinden.
Мисля, че трябва да се махнем оттук.
Erstmal sollten wir von hier verschwinden.
Може би трябва да се махнем оттук.
Hey, wir sollten hier verschwinden, hä?
Искаш ли да се махнем от тук?
Willst du einfach nur hier raus? Nein, nein, nein.
Трябва да се махнем от този остров.
Ich muss hier endlich weg, Chuck.
Трябва да се махнем далеч оттук.
Und wir müssen ganz weit weg von ihm.
Хайде, да те махнем от тук.
Komm, schnell, wir müssen hier verschwinden.
Мисля си, че трябва да се махнем.
Ich finde trotzdem, wir sollten abhauen.
Трябва веднага да се махнем оттук.
Wir müssen fliehen, und zwar sofort.
Трябва да се махнем оттук веднага.
Ich wurde angegriffen. Wir müssen sofort weg.
Трябва да се махнем от тази къща.
Wir müssen dringend aus diesem Haus raus.
Каквото и да направим, колкото и внимателно да планираме, не може да се махнем от плажа.
Ganz egal, was wir tun und egal, wie sorgfältig wir es planen, wir kommen nicht von diesem Strand weg.
Тогава може да махнем контрол панела и системите за свръзка.
Wird er ferngesteuert, brauchen wir keinerlei Kontroll- oder Kommunikationssysteme mehr.
Просто да се махнем от тук.
Können wir rausgehen? Lass uns gehen.
Искаме да се махнем от тук.
Und aus diesem Grund würden wir diesen Ort gerne verlassen.
Можем да се махнем от тук.
Hört zu, wir haben eine halbe Stunde.
Дийн, ако успеем да я преведем, ще разберем как да махнем белега.
Wenn wir das übersetzen können, kannst du das Kainsmal vielleicht loswerden.
Ще ни помогнеш да се махнем оттук.
Du wirst dich mit deinem miesepetrigen Ego zusammenreißen und uns helfen.
Ще ти даваме да гледаш телевизия и да си хапваш, но трябва да се махнем оттук.
Wir lassen dich Fernsehen gucken und kochen dir was Ungesundes. Wir müssen hier alle raus.
2.51828789711s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?