Übersetzung von "малкият" in Deutsch


So wird's gemacht "малкият" in Sätzen:

Малкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluss vieler Gottloser.
А ти рече на слугите си: Ако не слезе с вас най-малкият ви брат, няма вече да видите лицето ми.
Da sprachst du zu deinen Knechten: Wo euer jüngster Bruder nicht mit euch herkommt, sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
Там бе малкият Вениамин, началникът им, Юдовите първенци и дружината им, Завулоновите първенци, и Нефталимовите първенци.
Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fuersten Juda's mit ihren Haufen, die Fuersten Sebulons, die Fuersten Naphthalis.
28. Защото казвам ви: между родените от жени няма нито един пророк по-голям от Иоана Кръстителя; ала по-малкият в царството Божие е по-голям от него.
Denn ich sage euch, daß unter denen, die von Weibern geboren sind, ist kein größerer Prophet denn Johannes der Täufer; der aber kleiner ist im Reiche Gottes, der ist größer denn er.
Защото аз съм най-малкият от апостолите и не съм достоен да се нарека апостол, понеже гоних църквата Божия.
15, 9 Denn (a) ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, (b) weil ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.
13 И Готониил, синът на Кенез, по-малкият брат на Халев, го превзе и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
13Da eroberte es Otniël, der Sohn des Kenas, des jüngsten Bruders von Kaleb. Und Kaleb gab ihm seine Tochter Achsa zur Frau.
В игрите с фиксиран лимит големият блинд е колкото малкия залог, а малкият блинд обикновено е половината от големия блинд, но може и да е по-голям в зависимост от залозите.
In Limit-Spielen ist der Big Blind so hoch wie der kleine Einsatz. Der Small Blind entspricht üblicherweise der Hälfte des Big Blind, kann jedoch - abhängig von den Einsätzen - auch mehr als die Hälfte des Big Blind betragen.
В игрите с пот лимит и без лимит блиндовете се посочват в наименованието на играта (например при $1/$2 Куршевел игра малкият блинд е $1, а големият е $2).
In Pot Limit- und No Limit-Spielen nehmen die Spiele Bezug auf die Größen ihrer Blinds (Ein Beispiel: ein $1/$2 Courchevel-Spiel hat einen Small Blind von $1 und einen Big Blind von $2).
Малкият член си е като инвалидност!
So'n kleiner Schwanz ist 'ne Behinderung, Mann!
Ако претърсят къщата ми, ти ще си най-малкият ми проблем.
Falls der Staat mein Haus durchsucht, wärst du mein geringstes Problem.
Малкият Луиз отива да свири с хората.
Das müsst ihr sehen! Louis spielt endlich mit den Großen!
Малкият брат се опитва да свали големия от трона.
Jüngerer Bruder versucht, älteren Bruder vom Thron zu stoßen.
Малкият може ли да си играе с нас?
Kann er auch im Flugzeug mitfliegen?
Знам, че си на 17, а аз едва навърших 13, колкото малкият ти брат, но разликата няма да ни пречи.
Ich weiß, du bist 17. Und ich weiß, ich bin gerade 13 geworden. Ich bin genauso alt wie dein kleiner Bruder, aber schon bald wird unser Altersunterschied unwichtig sein.
Иска малкият Филип - ще го получи.
Ich will meinen Philippe... Sie wird ihn bekommen!
Малкият Адама, няма ли нужда от леко смъмряне?
Der kleine Adama, muss der nicht leicht angepackt werden?
По-малкият проблем ще е да сме само двамата, но ти решаваш.
Zwanzig Beamte, die hier herumschnüffeln? Komm schon, das ist viel weniger Ärger nur mit uns Beiden,... aber wie Sie wollen.
Ако родиш само момичета, на трона ще се възкачи малкият брат на принц Джофри.
Nun, wenn du nur Töchter bekommen solltest, wäre Prinz Joffreys jüngerer Bruder der Thronfolger.
Дори малкият Тими помага като събира вторични суровини.
Sogar der kleine Timmy tut, was er kann, und sammelt Altmetall.
Малкият Дингуол има шанс да победи.
Ich denke, Klein-Dingwall hat eine echte Chance.
Ако един къс се разбие, дори и най-малкият, цялата вселена ще се съсипе.
Wenn ein Teil zerbricht, und wenn es nur winzig klein ist, wird das ganze Universum zerbrechen.
Откакто малкият ми брат, учи право.
Seit du Anwalt geworden bist. Ja?
Малкият е Парет, а аз съм Грифит.
Ja. - Der Kleine ist Paret, ich Griffith.
Тя си взе папагал, незнайно защо и малкият мръсник умря след два дни.
Verrückterweise kaufte sie einen Papagei und nach zwei Tagen krepierte er.
Чух, че си говорил с шефа и сега малкият ще работи тук.
Ich weiß. Ich hörte Sie Schleimer, Mr. Pappas, und jetzt hat Showbiz Junior einen Job.
Успях да порасна без никога да забравя малкият принц.
Ich bin auch erwachsen und habe den kleinen Prinzen nie vergessen.
Лисицата вижда малкият принц със сърцето си.
Der Fuchs sieht den kleinen Prinzen mit seinem Herzen.
Виж, даже малкият Мауи танцува степ.
Seht, das ist Mini-Maui ist der nicht niedlich
Че малкият Сам е твой син.
Das Klein Sam unser Kind ist.
Частен военен предприемач купува малкият ми бизнес за енергийна напитка.
Ein privates Militärunternehmen kauft mein kleines Energiedrink-Geschäft.
Кой е малкият сладур на мама?
Wo ist denn Mamis Liebling? Mein Süßer?
Например в $2/$4 игра с фиксиран лимит малкият блинд е $1, а големият е $2.
Ein Beispiel: In einem $2/$4 Limit-Spiel beträgt der Small Blind $1 und der Big Blind $2.
28 Казвам ви: Между родените от жена няма по-голям от Иоана; обаче, по-малкият в Божието царство е по-голям от него.
11 Wahrlich, ich sage euch: Unter denen, die von Frauen geboren sind, ist kein Größerer aufgetreten als Johannes der Täufer; doch der Kleinste im Reich der Himmel ist größer als er.
Най-малкият възможен диаметър на окръжността, която се описва от външните колела на автомобила при завой с волан поставен в крайна позиция.
Der kleinstmögliche Durchmesser des Kreises, der die äußeren Räder umschreiben, wenn das Fahrzeug eine Kurve mit dem Lenkrad in Endstellung nimmt.
В игрите с пот лимит и без лимит блиндовете се посочват в наименованието на играта (например при игра на $1/$2 Холдем малкият блинд е $1, а големият е $2).
In Pot Limit- und No Limit-Spielen nehmen die Spiele Bezug auf die Größen ihrer Blinds (Ein Beispiel: Ein $1/$2 5 Card Omaha Hi/Lo-Spiel hat einen Small Blind von $1 und einen Big Blind von $2).
Най-малочисленият ще стане хиляда, И най-малкият силен народ; Аз Господ ще ускоря това на времето му.
Aus dem Kleinsten sollen tausend werden und aus dem Geringsten eine Mächtiges Volk. Ich der HERR, will solches zu seiner Zeit eilend ausrichten.
Малкият ми братовчед казал на баща си, че предпочита да яде органичните Печени О-та, защото, Бърки казал, че не трябва да яде блестящи зърнени храни.
Und mein kleiner Cousin sagte seinem Vater, dass er lieber die organischen "Toasted O"s haben wolle, denn Birke habe gesagt, er solle kein glänzendes Müsli essen.
А най-малкият син взел своята една девета - една девета от 18 е две.
Der jüngtste Sohn nahm sein Neuntel - ein Neuntel von 18 ist zwei.
Жена ми, която е някъде в публиката днес, ми се обади в офиса и каза: "Найджъл, трябва да прибереш най-малкият ни син, Хари, от училище."
Meine Frau, die sich irgendwo hier im Publikum befindet, rief mich im Büro an und sagte: "Nigel, du musst deinen jüngsten Sohn, Harry, von der Schule abholen."
Малкият брой земеделци, които имаме, не практикуват земеделство в резултат на политиката на открит пазар и големите конкуренти.
Unsere wenigen Landwirte wurden aus der Landwirtschaft getrieben aufgrund von Offenmarktpolitik, starkem Wettbewerb etc.
Но дори малкият смисъл бе от значение.
Aber selbst ein kleiner Sinn machte einen Unterschied.
Малкият жест от приемния ми баща ми напомни за баща ми, който често ми даваше от своята храна, дори когато той самият гладуваше.
Die kleine Geste der Liebe meines Pflegevaters erinnerte mich an meinen Vater, der sein Essen immer gern mit mir geteilt hatte, selbst wenn er hungrig war, sogar noch als er verhungerte.
Истина ви казвам: Между родените от жени, не се е въздигнал по-голям от Йоана Кръстителя; обаче, най-малкият в небесното царство, е по-голям от него.
Wahrlich ich sage euch: Unter allen, die von Weibern geboren sind, ist nicht aufgekommen, der größer sei denn Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer denn er.
2.4161410331726s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?