6 И като преминаха целия остров до Пафа, намериха някой си магьосник, лъжепророк, юдеин на име Вариисус,
6 Und als sie die ganze Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus;
Аз, вашият Магьосник пар ардуа ад алта ще поема на опасно и технически необяснимо пътешествие в горната стратосфера!
Ich, euer Zauberer per ardua ad alta begebemichnun auf eine gefährliche...... technischunerklärlicheReise...... indieäussereStratosphäre.
Дядо ми беше магьосник, винаги носеше заек в джоба си.
Mein Opa war Zauberer, er hatte immer ein Kaninchen in der Tasche.
Няма лош магьосник, който да не е бил в Слидерин.
Jeder Zauberer, der böse wurde, war in Slytherin.
Как така едно бебе без никакви особени магически дарби победи най-великия магьосник на света?
Wie konnte ein Baby ohne besondere magische Begabung den bedeutendsten Zauberer besiegen, den es je auf Erden gab?
Корнелиус Фъдж е първо политик, после магьосник.
Cornelius Fudge ist zuerst einmal Politiker und dann erst Zauberer.
Слушайте, дементори не се разхождат ей така из мъгълските предградия и случайно срещат магьосник.
Hör sich das einer an. Dementoren kommen nicht einfach so in einen Muggel-Vorort spaziert und stolpern über einen Zauberer.
Беше ви казано, че някакъв черен магьосник отново бил на свобода.
Ihnen ist berichtet worden, dass ein gewisser dunkler Magier wieder sein Unwesen treibe.
Така беше и за младия магьосник, дошъл пред портите на Камелот.
So geht es auch dem jungen Zauberer, der bald die Tore Camelots erreicht.
Чух, че наблизо се е появил магьосник, но не съм се и надявала да си ти.
Ich habe gehört, dass ein Zauberer im Camp ist, aber ich konnte mir nicht vorstellen, dass du es bist.
Казаха, че правил оръжия за магьосник.
Sie sagen, er hätte Waffen für einen Zauberer hergestellt.
Не знаех, че Торън е магьосник.
Ich wusste nicht, dass Tauren Zauberer ist.
Като екзекутира всеки, когото помисли за магьосник ли?
Dass Leute hingerichtet werden, die zufällig einem Zauberer begegnen?
Може да съм човек на Господ, но не съм магьосник.
Ich mag ein Mann Gottes sein, aber ich bin kein Wundertäter.
Този фукльо беше превърнат в жаба от вуду магьосник.
Dieser Depp ließ sich von einem Voodoo-Zauberer verwandeln und... Voodoo?
Магьосник не е достоен за трона на баща ми.
Ihr seid es nicht wert, auf dem Stuhl meines Vaters zu sitzen.
Разпитахме всеки магьосник в 12 щата.
Wir haben jeden Magier und jede Kräuterhexe in 12 Staaten kontaktiert.
Вероника и Балтазар станаха свидетели на магьосник на злото.
Veronica und Balthazar wurden Zeugen der Grausamkeit einer überaus bösen Zauberin,
Означава, че някой ден ще бъдеш могъщ магьосник.
Er bedeutet, dass du in Zukunft ein sehr mächtiger Zauberer sein wirst.
Преди да заловим отново Хорват, трябва да те превърнем в магьосник.
Bevor wir Horvath wieder in den Seelengral stecken können, müssen wir einen Zauberer aus dir machen, und damit fangen wir jetzt an.
Друго нещо, от което се нуждае един магьосник са островърхи обувки.
Das Einzige, was ein Zauberer sonst noch braucht ist ein Paar schöner spitzer Schuhe.
Позволява на един магьосник да отнеме силите на друг.
Er versetzt einen Zauberer in die Lage, die Energie eines anderen zu stehlen.
Аз съм магьосник, не геят ти Хари Потър.
Ich bin Magier, kein Zauberer. Du und dein schwuler Harry Potter.
Магьосник с висок морал и репутация.
Ein Zauberer von höchstem moralischen Anspruch.
Добри хорица от Оз, вашият магьосник е тук.
Liebe Bürger von Oz. Euer Zauberer ist da!
Аз съм великият и всемогъщ магьосник от Оз.
Ich bin der große und mächtige Zauberer von Oz!
Като ваш Магьосник обявявам страната на Оз за свободна.
Als euer Zauberer verfüge ich, dass Oz für immer frei sein möge."
Моят елф магьосник и твоят полуорк бяха омагьосани с любовно заклинание.
Mein elbischer Magie-User und dein Halb-Ork-Krieger wurden mit einem Liebeszauber verzaubert.
Винаги има цена дори за магьосник като Бруд.
Es hat immer einen Preis, selbst bei einem Zauberer wie Brude.
Бруд е силен магьосник, какъвто очевидно няма да бъда.
Brude ist ein mächtiger Zauberer, der ich nie sein werde.
Водени са от жесток, силен магьосник и дракон.
...geführt von einem grausamen, mächtigen Zauberer und einem Drachen.
Сам каза, че този път води към великия магьосник зад кулисите.
Und ich bin müde. Komm schon, du sagtest selbst, dass dieser Weg zum großen Zauberer hinter dem Vorhang führt.
Пусни ме, обсебен от смърфове калпав магьосник.
Lass mich raus, du schlumpfbesessener Möchtegern-Zauberer.
Аз съм магьосник и типът магия, която харесвам е магия, която използва технология, за да създаде илюзии.
Also die Sorte Magie die ich mag, und ich bin Magier, ist Magie, die Technologie gebraucht um Illusionen zu schaffen.
МТ: Обичам да гледам на себе си като честен магьосник.
MT: Ich halte mich gern für einen aufrichtigen Magier.
Детето казва: „Реших, че ще стана магьосник.
Ihr Kind sagt: „Ich habe beschlossen, ich will Zauberer werden.
Той е актьор, играещ ролята на магьосник.
Er ist ein Schauspieler, welcher einen Magier spielt."
Като кибер - магьосник, съчетавам елементи на илюзия и наука, за да почувствате как бъдещите технологии могат да бъдат прилагани.
Als Cyber-Magier verbinde ich die Elemente der Illusion mit der Wissenschaft, um uns ein Gefühl zu vermitteln, wie zukünftige Technologien erlebt werden könnten.
Режисьорът Джордж Мелиес, отначало беше магьосник.
Der Filmemacher Georges Méliès war zunächst Zauberer.
Сега, трябва да се извиня на нашия приятел-магьосник Ленарт Грийн.
Jetzt muss ich mich bei unserem Magierfreund Lennart Green entschuldigen.
Като млад магьосник бях обсебен от Худини и подводните му предизвикателства.
Als junger Zauberkünstler war ich besessen von Houdini und seinen Unterwasserkünsten.
Като магьосник вярвам, че всичко е възможно.
Als Zauberkünstler glaube ich, dass alles möglich ist.
Той каза: "Дейвид, ти си магьосник, измисли някакъв трик, ще ти бъде много по - лесно."
Wie mache ich das?" Und er sagte, "David, du bist ein Zauberkünstler, du musst nur so tun, als würdest du nicht atmen - das wird viel einfacher sein."
Аз лично предпочитам думата магьосник, защото, ако съм магьосник, това означава, че ползвам магия и заклинания и странни жестове, за да направя една истинска магия.
Nun, ich ziehe diese Bezeichnung dem Begriff Magier vor, weil, wenn ich ein Magier wäre, würde das bedeuten, dass ich Zaubersprüche und Gesänge benutze, und seltsame Gesten um damit echte Magie zu wirken.
(Смях) Сега трябва да направя нещо, което изглежда малко странно за магьосник.
(Lachen) Jetzt muss ich etwas machen, das ein wenig seltsam für einen Magier scheint.
И като преминаха целия остров до Пафа, намериха някой си магьосник, лъжепророк, юдеин, на име Вариисус,
der war bei Sergius Paulus, dem Landvogt, einem verständigen Mann. Der rief zu sich Barnabas und Saulus und begehrte, das Wort Gottes zu hören.
2.6719498634338s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?