Sie schrauben es auf, dann schieben Sie es in die Nase.
Забих го в коляното му, докато капачката изскочи.
Ich habe so lange daran gerissen, bis die Kniescheibe draußen war.
Счупил му ръката и го прострелял в капачката.
Er hat ihm den Arm gebrochen und eine Kugel in die Kniescheibe verpasst.
Сложи и капачката, активирай лъча и я хвърли в кошчето.
In die Kammer stecken, Signal aktivieren, wegwerfen, wir holen es.
Хрущялът който позволява на капачката да се движи не се възстановява, което сигурно знаеш.
Der Knorpel um die Kniescheibe wächst nicht nach, wenn man ihn entfernt. Ich wollte nur, dass Sie das wissen.
Ако не се кротнеш, ще трябва да ти пръсна капачката.
Wenn du nicht stillhältst, muss ich dir ins Knie schießen.
Може да те гръмна в капачката.
Vielleicht sollte ich dir einfach in die Kniescheibe schießen.
А аз, в капачката на коляното и лакътя.
Und ich werde ihm ins Knie schießen... und in den Ellbogen.
Накрая успя да развие капачката а към нея имаше 15 сантиметрова пластмасова каишка.
Dann schnallt sie es, dreht den Deckel linksrum auf... und dann gibt es doch diese Ketten an den Tankdeckeln.
На всичкото отгоре са направили това чопче на вратичката на което същите тези хора се предполага, че трябва да закачат капачката.
Dann haben sie auch noch diesen Halter in der Tankklappe angebracht. Und diese Blödis sollen also wissen, dass der Halter für den Deckel ist.
Трябва да обереш около чинията и да пуснеш тампона в тубичката, завърташ капачката на тубичката и готово.
Alles was Sie tun müssen, ist am Rand der Toilette entlang zu schrubben und... dann das Stäbchen in das Röhrchen zu stecken. Dann das Röhrchen mit dem Schraubverschluss zu zudrehen und Voila, hätten wir es geschafft.
Милият не можеше да диша и аз отвъртях капачката само малко.
Der arme Teufel hat gehechelt, da habe ich den Deckel ein wenig geöffnet.
Гюле в детския басейн, разбих си капачката... лимузина за бала.
Arschbombe in ein Planschbecken, zerschmetterte Kniescheibe - eine Limousine für meinen Abschlussball.
Не сложих капачката на меда онзи ден.
Ich habe den Deckel letztens nicht zurück auf den Honigtopf geschraubt.
Удариха ме, изгорих се, изпаднах в безсъзнание и провалих първата тренировка по футбол на дъщеря ми и търсих капачката на сина ми, а горкото ми куче има световъртеж.
Ich habe die Kacke meines Sohnes nach einer Füllerkappe durchsucht. Und mein armer Hund hat Schwindelanfälle. Wusste jemand, dass so was möglich ist?
Капачката е много важна, тъй като тя ще изолира топлината и бързо ще разтопи сиренето.
Der Topfdeckel ist sehr wichtig, da er die Hitze isoliert und den Käse schnell zum Schmelzen bringt.
Един от винтовете, приготвени за работа, може да има издърпана резба на капачката поради фабрично отхвърляне или защото този елемент е бил използван преди това.
Bei einer der für die Arbeit vorbereiteten Schrauben kann ein Gewinde an der Kappe aufgrund einer werksseitigen Rückweisung oder weil dieses Element zuvor verwendet wurde, gelöscht sein.
Първо, обръчът се ушива в тюла, оставяйки снабдяване с плат на върха, което е необходимо за закрепването му към капачката.
Zunächst wird ein Rahmen in den Tüll eingenäht, auf dem ein Stoffvorrat verbleibt, der zur Befestigung an der Kappe erforderlich ist.
Пипетата трябва да се държи в основата или горната част, под капачката в изправена позиция (с върха на горе) при отварянето и.
Die Pipette am Ende oder am festen Teil unterhalb der Kappe in einer aufrechten Position halten, um sie zu öffnen.
Вкарайте троакара осигурен в торбичката с разтворител през капачката на двата стъклени флакона и торбичката с разтворител за да ги съедините.
Mit dem Trokar, der sich beim Beutel mit Verdünnungsmittel befindet, durch die Verschlüsse beider Behältnisse stechen, um die Glasflasche und den Verdünnungsmittel-Beutel zu verbinden.
Натискайте го на ръба на "капачката" в посока на развиване, докато винт излезе.
Schlagen Sie es am Rand der "Kappe" in Richtung des Herausschraubens, bis die Schraube herauskommt.
Изхвърлете спринцовката и капачката в непробиваем контейнер веднага след употреба.
Entsorgen Sie die Spritze und die Kappe unmittelbar nach der Anwendung in ein durchstichsicheres Behältnis.
Без капачката имаме нужда от осем линии.
Ohne die Kappe brauchen wir acht Zeilen.
В краищата на капачката има малки пукнатини.
An den Rändern der Kappe befinden sich kleine Risse.
В допълнение, това лекарство не се използва, ако защитният слой на капачката е повреден.
Außerdem wird dieses Arzneimittel nicht angewendet, wenn die Schutzschicht auf der Kappe beschädigt wurde.
Отстранете една лента от бутилката и веднага поставете капачката.
Entfernen eines Streifens aus der Flasche und die Kappe sofort ersetzen.
След като инсталирате капачката на вентила на вашия бордов компютър, ще се появи грешка (освен, разбира се, този блок не е зашит с четенето в съответствие с системата).
Nach dem Einbau des Ventilkegels auf dem Bordcomputer erscheint ein Fehler (es sei denn, dieser Block wird bei der Ablesung nach dem USR-System nicht genäht).
Отлична запечатваемост на капачката за запечатване, безвреден за алуминиевите капачки, резбата на винта е ясна и красива след запечатване, бърза скорост на затваряне, висока квалификация.
Ausgezeichnete Siegelbarkeit der Kappendichtung, harmlos für Aluminiumkappen, das Gewinde der Schraube ist klar und schön nach dem Siegeln, schnelle Verschlussgeschwindigkeit, hochqualifizierte Rate.
За покриващата глава използваме капачката за трето поколение; актуализиран е от последно поколение.
Für den Verschließkopf verwenden wir den Verschließkopf der dritten Generation. Es ist von der letzten Generation aktualisiert.
Вратът на съда е най-добре покрит с тънък слой от марля, но в никакъв случай с капачка на капачката.
Der Hals des Gefäßes ist am besten mit einer dünnen Gaze bedeckt, aber auf keinen Fall mit einer Kappe.
Много от фотоните достигат накрая капачката и след това експлодират в различни посоки.
Viele der Photonen erreichen letztendlich den Verschluss der Flasche und explodieren in verschiedene Richtungen.
0.71748685836792s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?