Übersetzung von "капака" in Deutsch

Übersetzungen:

motorhaube

So wird's gemacht "капака" in Sätzen:

Ленти по капака на двигателя, налични в черно и бяло
Die Dachfarbe ist in Pepper White und schwarz erhältlich
Просто вдигнах капака и си беше там.
Ich hob nur den Deckel hoch, und da lag er.
Докосването на бутон от дистанционното управление отключва вратите и капака на багажника.
Mit der Funkfernbedienung lassen sich die Türen und die Heckklappe sicher und bequem ver- und entriegeln.
Изтича нагоре по стълбите и отвори капака на пода на кулата.
Siehst du? Sie rannte die Stufen hoch, durch die verborgene Tür oben im Turm.
След като ги пусна, веднага затворете капака.
Sobald ich sie hineingesteckt habe, macht ihr den Deckel zu.
Не би ли могъл да вдигнеш капака, Крис?
Besteht eine Chance, dass du... die Sonnenbank öffnest, Chris?
Аз ще вдигна капака и ще влезе светлина.
Ich könnte den Deckel anheben. Und etwas Licht hinein lassen.
Докосне ли веднъж мекото кадифе в кутията повече няма да иска да си стържи хуя по капака й.
Und wenn er erst mal das weiche, rosige Innere der Büchse gespürt hat, wird er sein Ding nicht mehr nur am Deckel reiben wollen.
Нещо против да погледна под капака?
Was dagegen wenn ich mal unter die Haube sehe.
Хайде, хора, качете се на капака.
Komm schon, man, lass uns ihn da raus helfen. - Okay, man.
Не, защото са закрепени върху капака на ковчега.
Nein, denn sie sind am Deckel des Kastens befestigt.
Увий тази гадина във вестник и я сложи в кутия с дупки на капака.
Wickel diesen kleinen Pinscher in Zeitungspapier ein, steck ihn in 'ne Kiste und stich ein paar Luftlöcher oben rein.
Модел '71 в ярко жълто, с въздухозаборник на капака.
Ein 1971er Mach 1 Fastback... in Grabber Lime... mit Shaker-Haube. 'Stang. Ich will mir das aufschreiben, damit ich es nicht vergesse.
Червено с жълти черти и горящ череп на капака.
Und dann lasse ich mir einen großen brennenden Totenkopf auf die Motorhaube lackieren.
Искам да ми се закълнеш, че никога не си казвала на никого освен на Лоурънс Кемп за пукнатината в капака.
Ich möchte, dass Sie mir schwören, dass Sie niemandem außer Lawrence Kemp über die Mängel an seinen Motorhauben erzählt haben.
Всеки път като затворя люка, имам чувството, че затварям капака на ковчега си.
Jedes Mal, wenn ich den Deckel der Kanzel zuziehe, hab ich das Gefühl, ich mach den Deckel von meinem Sarg zu.
Поставиха ме в ковчег и сега забиват пирони в капака му.
Sie haben mich in einen Sarg gesteckt, und jetzt nageln sie den Deckel zu.
Махни капака, за да видиш жиците.
Nimm den Deckel ab, damit du die Drähte sehen kannst.
Две и половина на инсталираш профила и 30 секунди да излезеш през капака.
Zweieinhalb Minuten zum Austausch des Sicherheitsprofils. 30 Sekunden zur Flucht durch die Revisionsöffnung.
Помислих, че си спечели поглед под капака, но не и без наблюдение.
Dachte mir, Sie haben einen Blick unter die Haube verdient. - Aber nicht ohne Aufsicht.
Изкарва го, мята го на капака, опитва да го закопчае и бум!
Zerrt ihn raus, schmeißt ihn auf die Motorhaube, versucht ihm die Handschellen anzulegen.
Слагаш го в барбекюто, затваряш капака и той излъсква всичко вътре, събира всички малки парчета мръсотия.
Du setzt ihn rein, machst den Deckel zu und er räumt da drin auf und saugt die Holzkohle und den Dreck auf.
Ако има проблем, почукайте по капака.
Bei Problemen klopfen Sie einfach gegen die Wand des Tanks.
Всеки от улицата може да влезе и да вдигне капака на тоалетната!
Jeder kann einfach hereinkommen und unsere Toilettendeckel aufklappen!
Знаеш ли, какво има под капака?
Weißt du, was unter der Haube steckt?
Няма значение, какво има под капака?
Er weiß, es ist egal, was unter der Haube steckt.
Затварям капака, ти натискаш бутона и ми даваш ръчен контрол.
Ich schließe die Luke. Ich drücke den Knopf für volle manuelle Steuerung.
А свещеник Иодай взе един котвчег и като отвори дупка на капака му, тури го при олтара отдясно на входа в Господния дом; и свещениците, които пазеха вратата, туриха в него всичките пари, които се внасяха в Господния дом.
16. Und das Volk ging hinaus und holeten und machten ihnen Laubhütten, ein jeglicher auf seinem Dach und in ihren Höfen und in den Höfen am Hause GOttes und auf der breiten Gasse am Wassertor und auf der breiten Gasse am Tor Ephraim.
Алармата е свързана към вратите, капака на двигателя, багажника и запалването.
Die Alarmanlage ist mit Türen, Motorhaube, Heckklappe und Zündung verbunden und reagiert auch auf Bewegungen im Fahrzeuginneren oder das Zerstören der Fenster.
Комплектът се състои от 3 ъглови цветарника, 3 капака, 1 подова подложка и 6 свързващи пръстена.
Das Set besteht aus 3 Eck-Pflanzbehältern, 3 Deckeln, 1 Bodenplatte und 6 Verbindungsklipps.
Сигурност Аларма Алармата е свързана към вратите, капака на двигателя, багажника и запалването.
Er wird beim Verriegeln automatisch aktiviert und sichert Türen, Motorhaube und Heckklappe.
Особеното е, че две крила на капака са сгъваеми и при отваряне разкриват индивидуално опакованите шоколадови бонбони и бонбони.
Die Besonderheit ist, dass zwei Flügel auf dem Deckel faltbar sind und beim Öffnen die einzeln verpackten Pralinen und Süßigkeiten sichtbar werden.
Изглежда, че е външен, но се намира под капака на аквариума.
Es scheint äußerlich zu sein, befindet sich aber unter dem Deckel des Aquariums.
Мисля, че за всички проблеми в науката, това което можем да направим е да отворим капака, да поразбутаме механизма и да се вгледаме внимателно.
Ich denke, mit all den Problemen in der Wissenschaft, ist es das Beste, den Deckel hochzuheben, im Mechanismus herumzufummeln und hineinzuschauen.
Друго призрачно свойство е, че се движи без абсолютно никакъв вискозитет или триене, така че, ако махнете капака на тази бутилка, Той няма да остане вътре.
Eine weitere seltsame Eigenschaft ist, dass sie absolut ohne Viskosität oder Reibung fließt. Wenn Sie also den Deckel von der Flasche nehmen, bleibt sie nicht im Inneren.
Изглеждаше напълно сериозен, когато завинти капака на кръглата тенекиена кутия, в която ти каза, че винаги държиш клечките.
Aber dein Gesicht war ganz ernst, als du den Deckel auf die runde Dose drücktest, wo die Streichhölzer, wie du sagtest, immer verstaut waren.
Да видим. (Смях) Това бебче има доста коня под капака.
Bitte schön! (Gelächter) Dieses kleine Baby hat eine Menge Pferdestärken.
Понякога виждала тийнейджър, седнал на капака на колата.
Manchmal sah sie einen jungen Burschen auf der Kühlerhaube des Autos sitzen.
И когато капака отиде върху тази част, магията наистина започва.
In dem Moment, wo dieser Deckel auf das Teil kommt, beginnt die eigentliche Magie.
1.2833099365234s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?