Übersetzung von "иск" in Deutsch


So wird's gemacht "иск" in Sätzen:

Неразрешено използване на този сайт може да даде основание за иск за щети и / или да се смята за престъпление.
Die unberechtigte Verwendung dieser Webseite kann zu einer Klage wegen Schadenersatz und/oder oder einer strafrechtlichen Handlung führen.
Непозволена употреба на този сайт може да доведе до иск за вреди и/или извършени престъпления.
Die unberechtigte Verwendung dieser Website kann zu einem Schadensersatzanspruch führen und/oder eine strafbare Handlung bedeuten.
Неоторизираното използване на този уебсайт може да доведе до иск за вреди и / или да бъде престъпление.
Die unbefugte Verwendung dieser Webseite kann zu Schadensersatzansprüchen führen und/oder eine strafbare Handlung darstellen.
Може ли да бъде подаден иск от името на роднина, близък родственик или непълнолетно дете?
Kann der Antrag im Namen eines Verwandten, eines engen Bekannten oder eines Minderjährigen gestellt werden?
Пази го в тайна, но ще е нещо голямо... даже колективен иск.
Behalte das für dich. Das wird ein Riesending. Vielleicht sogar eine Sammelklage.
При какви условия мога да предявя иск за обезщетение в съдебен процес (наказателно производство) срещу извършител?
Wer kann Schadensersatzansprüche gegenüber dem Straftäter geltend machen und unter welchen Voraussetzungen (im Strafverfahren)?
Всяко физическо или юридическо лице има правото да внася иск за отмяна на решения на Комитета пред Съда при условията, предвидени в член 263 от ДФЕС.
(62) Jede natürliche oder juristische Person sollte das Recht auf einen gerichtlichen Rechtsbehelf gegen sie betreffende Entscheidungen einer Aufsichtsbehörde haben.
според изискванията на закона, например във връзка със запитване от държавни служби, диспут или друг съдебен процес или иск; и
Entsprechend den gesetzlichen Vorschriften, zum Beispiel im Zusammenhang mit einer staatlichen Untersuchung, einem Streitfall oder einem Prozess oder einer richterlichen Anfrage
в) ако той е съзастраховател, в съдилищата на държава-членка, в която е предявен иск срещу основния застраховател.
3. falls es sich um einen Mitversicherer handelt, vor dem Gericht eines Vertragsstaats, bei dem der federführende Versicherer verklagt wird.
Ако не получи задоволителен отговор в срок от два месеца, Комисията може да предяви иск пред Съда на ЕС срещу Белгия.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Belgien beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу нея пред Съда на ЕС.
Geschieht dies nicht, kann die Kommission den Europäischen Gerichtshof anrufen.
Ако тези държави от ЕС не изпълнят своето правно задължение в срок от два месеца, Комисията може да реши да предяви пред Съда иск срещу тях.
Falls die Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht innerhalb von zwei Monaten nachkommen, kann die Kommission beschließen, sie vor dem Gerichtshof zu verklagen.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск пред Съда на ЕС срещу Португалия.
Andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen Portugal einreichen.
Европейската комисия реши днес да предяви пред Съда иск срещу Испания поради нейните правила за наемане на работници в няколко испански пристанища.
Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Spanien wegen seiner Vorschriften für die Beschäftigung von Hafenarbeitern in mehreren spanischen Häfen vor den Gerichtshof der Europäischen Union zu bringen.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу Ирландия пред Съда на ЕС.
Andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen den Mitgliedstaat einreichen.
Ако не получи задоволителен отговор в срок от два месеца, Комисията може да предяви иск пред Съда на ЕС срещу тези държави членки.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie die betreffenden Mitgliedstaaten vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Какви доказателства трябва да представя в подкрепа на моя иск?
Welche Beweise muss ich zur Begründung meines Anspruchs vorlegen?
Европейската комисия предявява иск пред Съда срещу Словения за неспазване на изискванията на законодателството на ЕС относно отпадъците.
Die Europäische Kommission zitiert Rumänien vor den Gerichtshof der Europäischen Union, weil es eine Änderung der Rechtsvorschriften über Altfahrzeuge nicht in nationales Recht übertragen hat.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу него пред Съда на ЕС.
Erhält die Kommission nicht binnen zwei Monaten nach Eingang dieser Stellungnahmen eine zufrieden stellende Antwort, kann sie den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anrufen.
Ако в двумесечен срок няма задоволителна реакция по мотивираното становище, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Нидерландия.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Deutschland vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Ако държавите членки не изпълнят своето правно задължение в срок от два месеца, Комисията може да реши да предяви пред Съда иск срещу тях.
Falls die Mitgliedstaaten der Aufforderung nicht binnen zwei Monaten nachkommen, kann die Kommission sie vor dem Gerichtshof verklagen und die Verhängung von Zwangsgeldern beantragen.
В противен случай Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу нея.
Andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen Italien einreichen.
Европейската комисия реши да предяви иск срещу Унгария пред Съда на ЕС във връзка с разпоредбите на страната за издаване на ваучери за храна, развлечения и ваканции.
Die Europäische Kommission hat beschlossen, gegen Ungarn wegen der Beschränkungen für die Ausgabe von Essens-, Freizeit- und Urlaubsgutscheinen Klage vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu erheben.
Ако не получи задоволителен отговор в срок от два месеца, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Полша.
Erhält die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort, kann sie Polen vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
иск за изпълнение на всяко задължение, произтичащо или свързано с даден договор или дадена трансакция;
Ansprüche auf Erfüllung einer Verpflichtung aus oder in Verbindung mit einem Vertrag oder einer Transaktion,
Ако Франция не информира Комисията в двумесечен срок за мерките, които е предприела, за да гарантира пълно изпълнение на своите задължения, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу нея.
Sollten Österreich oder Portugal der Kommission in den kommenden zwei Monaten keine Maßnahmen mitteilen, die zur Einhaltung der diesbezüglichen Richtlinie ergriffen wurden, kann die Kommission den EU-Gerichtshof anrufen.
Ако четирите държави членки не изпълнят своето правно задължение в срок от два месеца, Комисията може да реши да предяви пред Съда иск срещу тях.
Kommen die vier Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht binnen zwei Monaten nach, kann die Kommission sie vor dem Gerichtshof verklagen.
Ако в срок от два месеца не получи задоволителен отговор, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Португалия.
Sollte die Kommission innerhalb von zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Portugal vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Днес Европейската комисия реши да предяви иск пред Съда на ЕС срещу Гърция за неспазване на разпоредбите на ЕС в областта на обществените поръчки в строителния сектор.
Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Griechenland beim Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, weil sich das Land bei der Vergabe öffentlicher Bauaufträge nicht an EU-Recht hält.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу Франция пред Съда на ЕС.
Kommt Italien den Aufforderungen nicht binnen zwei Monaten nach, kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.
Ако не бъде получен удовлетворителен отговор, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу нея.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Rumänien beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Как трябва да представя своя иск (да посоча обща сума и/или да опиша конкретно отделните загуби)?
Wie sollte ich meine Forderung stellen (durch Angabe eines bestimmten Betrages und/oder durch Aufschlüsselung der einzelnen Schäden?)
Ако държавите от ЕС не изпълнят своето правно задължение в срок от два месеца, Комисията може да реши да предяви пред Съда иск срещу тях.
Kommen diese beiden Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht binnen zwei Monaten nach, kann die Kommission beschließen, den Gerichtshof anzurufen.
Неразрешено използване на този сайт може да е основание за предявяване на иск за щети и / или се смята за престъпление.
Die unberechtigte Verwendung dieser Website kann zu Schadenersatzforderungen führen und/oder eine strafbare Handlung darstellen.
Когато съд на държава-членка е сезиран с иск, който основно засяга дело, по отношение на което съдилищата на друга държава-членка имат изключителна компетентност по силата на член 22, той служебно прогласява, че не е компетентен.
Das Gericht eines Vertragsstaats hat sich von Amts wegen für unzuständig zu erklären, wenn es wegen einer Streitigkeit angerufen wird, für die das Gericht eines anderen Vertragsstaats aufgrund des Artikels 16 ausschließlich zuständig ist.
Ако не получи задоволителен отговор в срок от два месеца, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Румъния.
Sollte die Kommission binnen zwei Monaten keine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Frankreich beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.
Ако това не бъде направено в определения срок, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Полша.
Kommt Griechenland dieser Aufforderung nicht binnen zwei Monaten nach, so kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.
При какви условия мога да предявя иск за вреди в наказателно производство срещу извършителя?
Unter welchen Voraussetzungen kann ich im Strafverfahren Schadenersatz gegen den Täter geltend machen?
ОФЕРТИ Нови предложения и промоции, можете да видите веднага: Така че винаги се знае предварително, когато предложение или иск ви очаква.
ANGEBOTE Neue Angebote und Aktionen, können Sie sofort einsehen: So wissen Sie, wann z.B. heute Abend ein Angebot oder eine Aktion auf Sie warten.
В противен случай Комисията може да реши да предяви иск срещу Полша пред Съда на ЕС.
Folglich hat die Kommission beschlossen, Luxemburg vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen.
Ако двете държави членки не изпълнят правните си задължения в двумесечен срок, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу тях.
Reagiert Spanien nicht innerhalb von zwei Monaten, kann die Kommission die Angelegenheit an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.
Ако Италия не нотифицира Комисията за мерки, гарантиращи пълно съответствие със задълженията ѝ съгласно директивата в двумесечен срок, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу нея.
Sollten die zyprischen Behörden nicht innerhalb von zwei Monaten ausreichende Maßnahmen zur Abstellung dieser Vertragsverletzung ergreifen, kann die Kommission beschließen, den Europäischen Gerichtshof anzurufen.
Ако полските власти не го направят в определения срок, Комисията може да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Полша.
Übermitteln die spanischen Behörden keine zufriedenstellende Antwort, so kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.
Ако Гърция не се съобрази с искането в срок от два месеца, Комисията може да реши да предяви иск срещу нея пред Съда на ЕС.
Stellt ein Mitgliedstaat die Einhaltung des EU-Rechts nicht sicher, kann die Kommission beschließen, den Mitgliedstaat vor dem Gerichtshof zu verklagen.
2.5742559432983s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?