за целите на архивирането в обществен интерес, за научни или исторически изследвания или за статистически цели;
iv) für im öffentlichen Interesse liegende Archivzwecke, wissenschaftliche oder historische Forschungszwecke oder für statistische Zwecke gem. Art. 89 Abs.
по причини от обществен интерес в областта на общественото здраве;
(3) aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Art. 9 Abs. 2 lit. h und i sowie Art. 9 Abs.
Показва точки на интерес в целия регион, включително ресторанти, настаняване, атракции, бензиностанции, банкомати и пазаруване.
Mehr als 8 Millionen Points of Interest, z. B. Hotels, Restaurants, Parkmöglichkeiten, Unterhaltung, Tankstellen, Einkaufsmöglichkeiten und mehr.
Имате ли особен интерес към някоя от тези продуктови гами?
Keine Interessieren Sie sich besonders für eine dieser Produktreihen?
Показва точки на интерес в цялата страна, включително ресторанти, настаняване, атракции, бензиностанции, банкомати и пазаруване.
Erstellen Sie Routen zu Restaurants, Tankstellen, Unterkünften, Sehenswürdigkeiten und mehr. Zeigt Millionen von Points of Interest an, darunter Hotels, Restaurants, Parkmöglichkeiten, Unterhaltung, Tankstellen und Einkaufsmöglichkeiten.
Благодарим Ви, че проявявате интерес към нас!
Wir freuen uns sehr über Ihr Interesse an unserem Unternehmen.
За да ви предложим предложения и препоръки за стоки или услуги, които може да представляват интерес за вас
Um Ihnen Vorschläge und Empfehlungen über Produkte oder Dienstleistungen zu machen, die für Sie von Interesse sein könnten.
Посоченото право не се отнася до обработването, необходимо за изпълнението на задача от обществен интерес или при упражняването на официални правомощия, които са предоставени на администратора.
Dieses Recht gilt nicht für eine Verarbeitung, die für die Wahrnehmung einer Aufgabe erforderlich ist, die im öffentlichen Interesse liegt oder in Ausübung öffentlicher Gewalt erfolgt, die dem für die Verarbeitung Verantwortlichen übertragen wurde.
В интерес на истината, има много хора по целия свят, които са желаещи да правят точно същото.
Tatsächlich gibt es zahlreiche Männer auf der ganzen Welt, die das gleiche zu tun beabsichtigen.
Обоснованият ни интерес е обусловен от изброените цели по-горе за обработването на данни.
Unser berechtigtes Interesse folgt aus oben aufgelisteten Zwecken zur Datenerhebung.
по причини от обществен интерес в областта на общественото здраве в съответствие с член 9, параграф 2, букви з) и и), както и член 9, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679;
aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstaben h und i sowie Artikel 9 Absatz 3 der DS-GVO;
Тези решения обхващат различни сектори и области на политиката на ЕС и имат за цел да осигурят правилното прилагане на правото на ЕС в интерес на гражданите и предприятията.
Mit diesen Verfahren, die zahlreiche Politikfelder betreffen, soll eine korrekte und vollständige Anwendung des EU-Rechts im Interesse der Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen gewährleistet werden.
в) по причини от обществен интерес в областта на общественото здраве в съответствие с член 9, параграф 2, букви з) и и), както и член 9, параграф 3;
c) aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 (2) lit. h) und i) sowie Artikel 9 (3) DSGVO;
Защита на легитимния ни интерес (например да възстановим задължение, което имате към нас)
(b) Für unsere legitimen Interessen erforderlich (zur Eintreibung von Schulden an uns sowie zur Ausführung von Kundenzahlungen);
Благодарим Ви, че проявявате интерес към нашите услуги!
Wir sind sehr erfreut, dass Sie Interesse an unserem Unternehmen gezeigt haben.
В интерес на истината - не.
Nein. Tatsächlich tue ich das nicht.
В интерес на истината - да.
(Geschäftsmann): Genau genommen, ja, war ich.
Сега, в интерес на новото начало, мисля, че трябва да ти призная някои неща, но откъде да започна?
Nun, im Interesse der Neuanfänge denke ich, es gibt da ein paar Dinge, die ich dir wahrscheinlich beichten sollte... aber wo soll ich anfangen?
Можеш да продължиш да ги разработваш или да ги продадеш на човек, воден от своя интерес.
Du kannst sie weiterentwickeln oder an einen verkaufen, der nur seine eigenen Interessen kennt.
Спомена ли за интерес към вируса от трета страна?
Erwähnte sie eine dritte Partei, die Interesse an dem Virus hat?
(1) Отделно от чисто информативната употреба на нашия уебсайт ние предлагаме различни други услуги, които можете при интерес да използвате.
(1) Neben der rein informatorischen Nutzung unserer Webseiten bieten wir verschiedene Leistungen an, die Sie bei Interesse nutzen können.
в) предаването е необходимо за сключването или изпълнението на договор, сключен в интерес на субекта на данните между администратора и друго физическо или юридическо лице;
c) die Übermittlung ist zum Abschluss oder zur Erfüllung eines im Interesse der betroffenen Person von dem Verantwortlichen mit einer anderen natürlichen oder juristischen Person geschlossenen Vertrags erforderlich,
Можем да обработваме вашите лични данни, за да ви изпращаме информация за наши продукти или услуги, които считаме, че биха могли да са от интерес за вас.
Um Ihnen Produkte, Dienstleistungen, Rabatte und Angebote zu empfehlen, die für Sie von Interesse sein könnten, einschließlich der Zusendung solcher Informationen per E-Mail, Post oder SMS.
Нашият сайт може да съдържа връзки към други сайтове на интерес.
Unsere Website enthält möglicherweise Verweise auf andere Website, die für Sie ebenfalls von Interesse sein können.
(1) Освен информация нашият уеб сайт предлага редица услуги, които може да представляват интерес за Вас.
(1) Neben der rein informatorischen Nutzung unserer Website bieten wir verschiedene Leistungen an, die Du bei Interesse nutzen kannst.
Защита на легитимния ни интерес (например, за да поддържаме актуална отчетност и да анализираме как клиентите ни използват нашите продукти и услуги)
(c) Notwendig für unsere berechtigten Interessen (um unsere Unterlagen auf aktuellem Stand zu halten und um zu ermitteln, wie Kunden unsere Produkte/Leistungen verwenden)
Публичният достъп до официални документи може да се счита, че е в обществен интерес.
Für die Bereitstellung eines Dienstes von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse kann jedoch in manchen Fällen ein ausschließliches Recht auf Weiterverwendung spezifischer Dokumente des öffentlichen Sektors erforderlich sein.
Ще извършваме тази дейност с Ваше съгласие или когато имаме легитимен интерес.
Wir werden Ihnen personalisierte Dienste nur zur Verfügung stellen, sofern Sie eingewilligt haben oder sofern wir ein berechtigtes Interesse hieran haben.
Нашият уебсайт може да съдържа връзки към други сайтове от интерес.
Unsere Website enthält Links zu anderen interessanten Websites.
В интерес на истината, има много мъже по целия свят, които имат намерение да направят същото.
Wie in der Tat gibt es weltweit mehrere Typen, die genau das gleiche zu tun beabsichtigen.
В интерес на истината, има няколко мъже от цял свят, които имат намерение да направят същото.
In Wahrheit gibt es mehrere Männer auf der ganzen Welt, die das gleiche zu tun beabsichtigen.
Имате право да възразите и когато обработваме вашите лични данни на основание наш легитимен интерес (както е обяснено по-горе).
Recht auf Einschränkung der Verarbeitung: Sie sind berechtigt, unter den Voraussetzungen von Art. 18 DSGVO von uns zu verlangen, dass wir die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten einschränken.
Много се радваме, че проявихте интерес към нашето предприятие.
Wir freuen uns sehr über Ihr Interesse an unserer Webseite.
Тези решения обхващат редица сектори и имат за цел да осигурят правилното прилагане на законодателството на ЕС в интерес на гражданите и предприятията.
Mit diesen Verfahren, die zahlreiche Politikfelder betreffen, soll eine vollständige Anwendung des EU-Rechts im Interesse der europäischen Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen gewährleistet werden.
• Персонализиране на сърфирането с цел да ви предоставим съдържанието, продуктите и услугите към които проявявате най-голям интерес.
Um Ihr Website-Erlebnis zu personalisieren und um uns zu ermöglichen, Ihnen die Art von Inhalten und Produktangeboten zu liefern, an denen Sie am meisten interessiert sind.
Ние ценим Вашия интерес към нашия сайт.
Wir freuen uns über Ihr Interesse an unserer Homepage.
Защита на легитимния ни интерес (например, за да поддържаме актуална отчетност и да анализираме как потребителите ни използват нашите продукти и услуги)
(c) Erforderlich für unsere berechtigten Interessen (um unsere Datenhaltung zu aktualisieren und zu ermitteln, wie Kunden unsere Produkte/Dienstleistungen nutzen)
Освен ако не ни информирате друго, считаме за част от нашия законосъобразен интерес да ви предлагаме продукти/услуги, които са сходни или еднакви с вашата история на покупките/посещенията.
Solange Sie uns nichts anderes mitgeteilt haben, betrachten wir es als unser legitimes Interesse, Ihnen Produkte/Dienstleistungen anzubieten, die ähnlich oder gleich Ihrem Kaufverhalten/Browserverhalten sind.
Изключително сме доволни, че проявихте интерес към нашата компания.
Wir freuen uns sehr über dein Interesse an unserem Unternehmen.
Възможно е тези фирми да използват информация (която не включва Вашето име, адрес, имейл адрес или телефонен номер) относно посещенията Ви на този и други уебсайтове с цел да показват реклами за стоки и услуги, които може да представляват интерес за Вас.
Diese Unternehmen können nicht-personenbezogene Daten während Ihres Besuchs dieser und anderer Websites verwenden, um damit Anzeigen zu Produkten und Dienstleistungen schalten zu dürfen, deren Inhalt von größerem Interesse für Sie sein könnte.
Нещо повече, когато обработваме личните ви данни въз основа на законосъобразен интерес или обществен интерес, вие имате правото да възразите по всяко време на това използване на личните ви данни, при условие че са спазени приложимите закони.
Wenn wir Ihre personenbezogenen Daten auf der Grundlage berechtigter Interessen oder des öffentlichen Interesses behandeln, haben Sie außerdem das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten gemäß geltendem Recht zu widersprechen.
И когато пристигат е имало огромен интерес в превеждането на тази мъдрост на европейски език.
Und bei ihrer Ankunft bestand allergrößtes Interesse daran, diese Weisheit in eine europäische Sprache zu übersetzen.
Аз също имах интерес към опасните изобретения.
FN: Und ich interssierte mich für gefährliche Erfindungen
всъщност откривам, че всеки има интерес в образованието.
Im Grunde finde ich, dass sich eigentlich jeder für Bildung interessiert.
Имам голям интерес към образованието и мисля че всички имаме.
Ich habe ein großes Interesse an Bildung, und ich denke, das haben wir alle.
Длъжни сме да имаме огромен интерес. Отчасти, защото образованието би трябвало да ни откара в бъдещето, което не можем да схванем.
Wir haben ein großes, persönliches Interesse, teilweise Bildung dazu gedacht ist, uns in diese Zukunft zu bringen, die wir nicht fassen können.
Затова публикациите последните няколко месеца бяха минимизирани докато не оправим системата си поради феноменалния публичен интерес към нас.
Daher ist unser Veröffentlichungsrate in den letzten paar Monaten eher minimal gewesen, während wir unsere Systeme im Hintergrund überarbeiten für das phänomenale öffentliche Interesse, das uns begegnet.
(смях) Второто нещо което той каза е, че: „Ако децата имат интерес, обучението се получава”.
(Lachen) Das Zweite, was er sagte, war, "Wenn Kinder Interesse haben, dann findet Bildung statt."
1.8176109790802s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?