Übersetzung von "имперската" in Deutsch


So wird's gemacht "имперската" in Sätzen:

Предавайте всички бунтовници на имперската армия!
Wenn ihr geflohene Rebellen findet, übergebt sie der kaiserlichen Armee.
Вярваше ли още във възстановяването на Имперската система?
Glaubten Sie immer noch an die Restauration des Imperialsystems?
Сър, имперската армия на Япония настоява да се предадете.
Sir, die kaiserliche Armee von Japan fordert Sie auf, sich zu ergeben.
Укриваме децата, от страх да не ни предадат на Имперската Охрана.
Die Kinder müssen entführt werden, damit die Garde nichts davon erfährt.
Моят съпруг беше войн на висок пост в Имперската Охрана на Молок.
Mein Mann war ein hochrangiger Krieger in Molocs Reichsgarde.
Той беше Джаффа на висок пост в Имперската Стража.
Er war ein hochrangiger Jaffa bei der Reichsgarde.
Имаме основания да вярваме, че Имперската гвардия... планира да екипира корабите си с подобна технология.
Wir haben Grund zur Annahme, dass die Imperiale Garde plant, ihre Schiffe mit ähnlichen Waffen auszustatten.
Мисля... че няма гаранция, че Имперската гвардия ще ни повярва.
Ich habe nachgedacht. Wir haben keine Garantie, dass die Imperiale Garde uns glaubt.
Намекваш, че Имперската гвардия е нелоялна?
Wollen Sie damit andeuten, die Imperiale Garde sei illoyal?
Като лекар в имперската флота си служил в армията.
Als Arzt der Imperialflotte haben Sie im Militär gedient.
В битката при Павия преди пет дни имперската армия напълно разби френската.
Bei der Schlacht von Pavia. Die Armee des Kaisers hat die der Franzosen völlig überrannt.
Негово величество усеща, че имперската кауза ви допада, както споделихте открито на съвета и вероятно изпитвате съчувствие към вдовстващата принцеса?
Seine Majestät wissen, dass Ihr die imperialistische Bewegung bevorzugt. Ihr sprecht darüber sehr offen vor dem Rat... und hegt vielleicht auch Sympathie für die Prinzessin-Witwe.
Със сигурност не бихте желали да излагате на риск този ред точно сега, пред лицето на имперската агресия?
Gewiss ist Euer Majestät nicht daran gelegen... diese Vereinbarung jetzt zu gefährden angesichts kaiserlicher Aggressionen?
Ще им покажа истинската сила на имперската армия!
Ich zeige ihnen die wahre Größe der Kaiserlich Japanischen Armee!
Препоръчвам командващият Имперската армия Ин Чан.
Ich empfehle Yin Chang, den Kopf der Kaiserlichen Armee.
Революцията цели да свали Императора и имперската система.
Solange das Kaisertum an der Macht ist, können wir uns nicht entwickeln.
Ще е като в "Междузвездни войни", когато Хан Соло сложи белезници на Чуи и изигра имперската стража.
Das ist wie in Star Wars, wo Han Solo Chewie Handschellen anlegt, um die imperiale Garde auszutricksen. In diesem Szenario sind Sie Han Solo?
Джънгуо, защо не им показа имперската златна значка?
Zhengwo wieso zeigen Sie ihm nicht das kaiserliche Siegel?
Дайте на имперската фамилия и двора.
Verteilt es an die kaiserliche Familie und den Hof.
Гейлън Ерсо е ключов за имперската оръжейна програма.
Galen Erso ist wichtig für das Rüstungsprogramm des Imperiums.
Имперската обществена библиотека се разширява до 2 милиона заглавия. 13
1917 wurde die Reichsbibliothek auf 2 Millionen Titel erweitert. 13
0.49120712280273s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?