Übersetzung von "изям" in Deutsch

Übersetzungen:

essen

So wird's gemacht "изям" in Sätzen:

Дано не очаквате и да я изям!
Ich hoffe, Sie erwarten nicht von mir, dass ich ihn auch esse!
Ако те хвана, ще ти изтръгна сърцето и ще го изям!
Wenn ich dich kriege, reiße ich dir das Herz raus!
И ако го видя пак, ще му отрежа главата и ще му изям мозъка!
Und wenn ich ihn jemals wiedersehe, werde ich seinen Kopf aufschneiden und sein Hirn fressen!
Направо ще се изям от яд.
Mich macht das noch viel unglücklicher.
Искам да ти сдъвча лицето, да ти избода очите и да ги изям с огромна наслада.
Ich möchte dein Gesicht kauen... dir die Augen auslöffeln und... ich will sie essen. Sie kauen und lutschen.
Ще го изям жив, и никой няма да ми попречи.
Der Mistkerl wird sich selbst verfluchen, dafür, dass er das vergessen hat.
И аз искам да те изям.
Ich weiß. Und ich will dich vernaschen.
Ами... можеше да ми кажеш, че съм уволнен преди да изям проклетата риба!
Hätten Sie mir doch vor dem Fisch gesagt, dass Sie mich feuern.
Ще ми се да й изям бикините.
lass mich an ihrem Höschen riechen.
Ще изям мозъкът ти и ще поема познанията ти.
Ich esse dein Gehirn und hole mir dein Wissen... Hau ab!
Беше цял късмет, ако изям една или две души в годината.
Ich konnte mich glücklich schätzen ein, zwei Seelen im Jahr zu essen.
Ако искате да разберете нещо за Синди, ще ви разкажа, но ще изям и този пая.
Wenn ihr was über Cindy Marshall erfahren wollt, rede ich mit euch. Und ich werde auch den Kuchen essen.
Мога да изям всички проклети ореховки!
Ich kann so viele Brownies essen, wie ich will.
Ще те изям цялата, сладко маце.
Gleich werde ich dir den Hintern versohlen, Butterbrötchen.
Явно тази година ще изям две пуйки.
Ich schätze dieses Jahr habe ich wohl zwei Truthahnessen.
Явно ще трябва да я съблазня по старомодния начин или... просто да я изям.
Ich denke, ich könnte sie einfach auf die altmodische Weise verführen. Oder ich könnte sie einfach... Fressen.
Да я изям ли или да я запазя?
Soll ich es essen oder behalten? Ich schätze mal, ganz wie Sie wollen.
Няма начин да целуна жаба и да изям буболечка в един и същи ден!
Nein, nein, nein. Auf keinen Fall küsse ich einen Frosch und fresse eine Fliege am selben Tag.
Аз съм толкова гладен, че мога да ти изям ръката.
Ich hab solchen Hunger, dass ich deine Hand essen könnte.
Ще се видим на Марс, след като изям млечния път.
Wir sehen uns dann auf dem Mars. Oder auf irgendeinem anderen Planeten.
И ще изям там, всичко, което видя, и болтове и гайки.
Es ist schon etwas seltsam, lila Hufeisen zu essen.
Как ще изям всички тези бонбони?
Sind das viele Sahnebonbons, wann soll ich die essen!
Правото да я изям е мое.
Das Recht, sie zu fressen, gehört mir und mir allein.
Ако не го изям целия и оставя мозъка му, ще се стане като мен.
Wenn ich ihn nicht auffresse und sein Gehirn verschone, wird er wie ich zum wandelnden Toten.
Обожавам кукленски мебели, направо мога да ги изям.
Ich liebe Puppenhausmöbel. Die könnt ich auffressen.
За да изродя Люси, ме накараха да изям цял ананас.
Um Lucy rauszubekommen, haben sie eine ganze Ananas an mich verfüttert.
Знам, че съм кльощава, но мога да изям два такива и ще го направя.
Ich bin dünn, aber ich kann zwei davon essen und das werde ich auch.
Когато тези глупаци са на ръба на смъртта, аз ще изям дробовете им.
Und wenn diese Schlampen kurz vorm Sterben sind, getränkt in ihren saftigen Furcht, esse... ich... ihre... Lebern!
Ще изям мъртвата ти майка, а после ще изям мъртвия ти татко.
Ich werde deine tote Mama essen. Und deinen toten Papa esse ich auch.
А аз искам да изям сърцето на Тейлър Суифт, но не става.
Und ich will Taylor Swifts Herz essen, aber wir bekommen nicht immer das, was wir wollen.
Кажи ми и ще реша дали да те убия и изям, или не.
Sag es mir, und ich werde entscheiden, ob ich dich töten und essen werde oder nicht! Jetzt rede.
Довърши историята си след и ще видя, дали да те изям.
Erzähle mir deine Geschichte zu Ende. Ich entscheide dann, ob ich dir helfen oder dich verspeisen werde.
Хлапе, ако ме гъбаркаш, ще те изям.
Echt eklig. Kleiner, wenn du mich reinlegen willst, kill ich dich.
И то преди да си изям закуската.
Und das noch vor dem Frühstück.
Мисля да те изям като си мъртва.
Vielleicht werde ich dich verspeisen, wenn du tot bist.
Очаквам с нетърпение да ти изям сърцето... мир!
Ich freue mich schon darauf, eines Tages dein Herz zu verspeisen... Friede!
Но една вечер, докато гоних пеперуди или автомобили, които исках да изям...
Eines Abends war ich draußen und jagte einen Schmetterling oder ein Auto. Als ich ihn gefangen und gefressen hatte...
0.98789286613464s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?