Übersetzung von "измиеш" in Deutsch

Übersetzungen:

waschen

So wird's gemacht "измиеш" in Sätzen:

Не забравяй да си измиеш ръцете.
Denk daran, dir die Hände zu waschen.
Тогава да разсечеш овена на късове, и като измиеш вътрешностите му и нозете му, да ги сложиш върху късовете му и главата му.
Aber den Widder sollst du zerlegen in Stücke, und seine Eingeweide und Schenkel waschen, und sollst es auf seine Stücke und sein Haupt legen
Не забравяй да си измиеш зъбите.
Harriet, vergiss nicht, die Zähne zu putzen.
Вечерята ще е готова щом се измиеш.
Wenn du dich gewaschen hast, ist das Essen bereit.
Иди да измиеш този мръсен свидетел от своите ръце.
Nimm Wasser und wasch den schmutzigen Zeugen ab von deiner Hand.
Твой ред е да измиеш чиниите.
Du bist dran mit dem Abwasch.
Можеш ли да обещаеш, че ако ме ядеш, ще си измиеш чиниите?
Könnt ihr nur versprechen, wenn ihr mich esst, dass ihr eure Teller sauber macht?
Омазал си я и те е помолила и да се изпикаеш, за да я измиеш?
So ist es. Du hast ihr ins Gesicht gespritzt und sie wollte es weggepisst haben?
Ти си взе душ, за да се измиеш от повръщаното, и после дойде полиция?
Du hast geduscht, um das Erbrochene und den Schweiß loszuwerden... -...und dann kam die Polizei?
Можеш да започнеш, като измиеш тези.
Ich geh schnell rüber, du kannst die hier schon mal waschen.
Ще се качим, ще те изкъпем и ще измиеш лицето си.
Wir gehen jetzt rauf und waschen im Badezimmer das Zeug aus dem Gesicht!
Ще се почувстваш доста по-добре, ако идеш в банята, свалиш си дрехите и се измиеш.
Du wirst dich besser fühlen, wenn du ins Bad gehst, dich ausziehst und dann waschen gehst.
Няма ли да си измиеш ръцете?
Waschen Sie sich nicht die Klauen?
Можеше да ги измиеш след рязането, но вече е късно.
Du hättest sie waschen können, nachdem du sie klein geschnitten hast,... aber jetzt sind sie im Eimer.
И да си измиеш зъбите после!
Vielen Dank! Denk dran, danach Zahnseide zu benutzen.
Предлагаш вино, за да измиеш кръв?
Du bietest Wein, um Blut wegzuwischen?
"Джейми, ще направиш Тод щастлив, ако си измиеш ануса."
"Liebe Jamie, ich weiß, Todd wird glücklich mit dir, wenn du dein Rosettchen bleichst."
Аз ще направя кафето, ти ще измиеш чиниите.
Ich mach den Kaffee und du den Abwasch.
До каквато и степен да си му помогнал, никога няма да измиеш кръвта им от ръцете си.
In welcher Weise auch immer du ihm geholfen hast, du wirst ihr Blut niemals von deinen Händen waschen können.
Като минем оттатък или ще се измиеш хубаво, или ние ще те изкъпем.
Sobald wir auf der anderen Seite des Flusses sind, nimmst du entweder eine Bürste und ein heißes Bad oder ich und die Jungs sorgen dafür.
Може да има насилие, но ще измиеш чиниите първо.
Okay, es darf brutal sein, aber du musst erst abwaschen.
Можеш да се измиеш в мивката.
Sie ist da! - Piper, lass sie. - Jetzt nicht.
Ти Ес, ще измиеш ли чиниите вместо мен?
T.S., könntest du heute für mich abwaschen?
Как да се измиеш с тях, като не ги виждаш?
Damit soll man sich waschen? Die sieht man ja nicht mal!
Итън, защо не се измиеш и да хапнем по нещо?
Ethan, mach dich frisch, und wir essen zu Abend.
Това означава ли, че си готова да си измиеш ръцете?
Heißt das, dass Sie bereit sind, eine Hand die andere waschen zu lassen?
Не, те се върнаха в лагера, но наблизо има чиста вода, а ти трябва да се измиеш.
Nein, die sind im Camp, aber hier gibt es frisches Wasser und Sie wirken, als bräuchten sie das.
Закон № 2126: да се чупят чиниите само след като ги измиеш.
Das gefällt mir... Gebot Nr. 2126: "Geschirr geht immer nach dem Spülen zu Bruch."
Какво правиш с тях след като ги измиеш?
Was machen wir mit ihnen, nachdem wir sie gewaschen haben?
Мислех, че ще си измиеш ръцете с мен.
Ich dachte, du wolltest die Finger von mir lassen.
Убил си я в парка и г-н Цицеро е дал да се измиеш в караваната му.
Du hast sie auf diesem Hügel getötet und Mr. Cicero ließ dich in seinem Trailer die Spuren verwischen.
Не забравяй да си измиеш зъбките.
Vergiss nicht, dir die Zähne zu putzen, Süße.
Ще умреш ли, ако я измиеш?
Würde es dir umbringen, zumindest diese verdammte Ding zu waschen?
Не можеш да измиеш кръвта, никога не можеш да измиеш срама от войните.
Blut läßt sich nicht abwaschen, Kriege können nicht reingewaschen werden.
1.667533159256s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?