Übersetzung von "изгонили" in Deutsch

Übersetzungen:

aus

So wird's gemacht "изгонили" in Sätzen:

Каза, че съм измамил и затова са ме изгонили.
Er sagte, ich hätte geschummelt und sei deshalb aus dem Programm geflogen.
Защото биха те изгонили от града.
Weil die im Handumdrehen vom Erdboden verschwänden.
Чух, че сте се преместили, защото са те изгонили от десет училища.
Ich hörte, ihr seid hierher gezogen, weil du von 10 Schulen geflogen bist.
Не, аз чух, че са го изгонили от града.
Nein, ich hab' gehört, die haben seinen Hintern aus der Stadt gejagt.
Добре, ти си разстроен, че са те изгонили от стаята ти.
Okay, du bist sauer, weil sie dich aus ihrer Lounge warfen. Sieh mal hier drauf.
Ако не те бяха изгонили щяхме да победим.
Ohne deinen Platzverweis hätten wir gewonnen.
Чух, че са изгонили повечето хора на Делрой, а останалите трябва да купуват от тях.
Die Typen aus New York haben Delroys Leute größtenteils vertrieben,... und die noch übrig sind müssen deren Ware verkaufen.
Изгонили някакви хипита от Уудсток и те се местят в Уолкил.
Aber da will es keiner. Sie wollen es in Wallkill versuchen.
И аз отивам там преди да са го изгонили.
Ich muss sofort hin, bevor er sich alle anwesenden Personen zu Feinden gemacht hat.
Изгонили са те от офиса и вече нямаш способности.
Du bist vom Hauptquartier abgeschnitten und hast nicht die Eier dafür.
Разглеждаме вътрешността на хотел Marriott Westfields, 48 часа по-рано преди да са изгонили гостите заради годишната среща.
Wir checkten im Westfield Mariott Hotel ein, 48 Stunden bevor die Hotelgäste darauf hingewiesen wurden, dass man sie rauswerfen wird vor dem jährlichen Treffen.
Бяха го изгонили и беше отчаян.
Das ist korrekt. Seine Wohnung wurde geräumt, und er war verzweifelt.
Всички мислят, че са ме изгонили от пансиона заради момичета в стаята ми.
Jeder dachte das ich aus dem Internat rausgeworfen wurde, weil dauernd Mädchen in meinem Zimmer waren.
И защо са я изгонили от дома си?
Und warum musste sie zuhause raus?
През 2004 г. са го изгонили от тяхно жилище.
Er wurde 2004 aus einem seiner Häuser zwangsgeräumt.
Бил е овчар, но са го изгонили заради прекомерна любов към животните.
Er wurde als Schäfer gefeuert, weil er seinen Tieren zu nahe kam.
Жалко, че няма да можеш да влезеш, но знам, че са те изгонили, защото си пребивал наред.
Ich leihe mir Jakes Handy. Schade, dass du nicht mitkommen kannst, ich weiß du hast Stadionverbot, weil du dich geprügelt hast.
Ако победя, значи сте изгонили най-доброто страшилище в университета.
Wenn ich gewinne, haben Sie den besten Schrecker der Uni rausgeworfen.
Казах му, че си принц, когото са изгонили от кралството му и са го заставили да работи усилено на горския път, като мен.
Nein, ich hab ihm erzählt, du bist ein Prinz, der aus seinem Königreich verbannt wurde und jetzt auf der Straße mit einem Trampel wie mir zusammenarbeiten muss.
Вчера ядох най-прекрасната вечеря в живота ми и тя нямаше да се състои, ако заради Глория не ни бяха изгонили от онзи снобски ресторант.
Letzte Nacht hatte ich die beste Mahlzeit aller Zeiten, und das wäre nicht passiert, wenn wir wegen Gloria nicht aus dem versnobten Restaurant geflogen wären.
Не е за вярване, че са те изгонили.
Ich kann nicht fassen, dass sie dich rausgeschmissen haben.
Майка й е имала афера, изгонили са я.
Ihre Mutter hatte eine Affäre, sie wurde verstoßen.
На брега сме вече два дни, а още не са те изгонили.
Was? Wir hatten zwei Tage Landgang und du warst noch mit keiner im Bett.
Нищо чудно, че са го изгонили.
Kein Wunder, dass er nicht genommen wurde. - Ja.
Изгонили са ги и тази вечер заминават при роднини на север.
Sie wurden zwangsgeräumt und brechen heute Abend Richtung Norden auf, um bei jemandem von der Familie zu bleiben.
"БП" са изгонили "Шлумбергер" без да проведат теста.
BP hat Schlumbergers Team ohne Test heimgeschickt.
Кого ли са изгонили от класа?
Wen hat die ältere Klasse noch heimgeschickt?
1.2015819549561s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?